Q2 - Chương 22: Những giấc mơ của cô Kemli Trinh
Thầy N’Trang Long nhìn bọn trẻ ngồi chết lặng trên chiếc ghế dài và đang khoe bộ mặt sững sờ về phía cô Kemli Trinh, mỉm cười nói:
– Ta biết thế nào tụi con cũng tới nên đã nhờ thầy Haifai đón tụi con lên đây chơi. Tụi con nỡ lòng nào bỏ về khi chủ nhân nơi đây là ta chưa gặp được tụi con.
Kiểu nói khôi hài ưa thích của thầy rõ ràng giúp không khí bớt căng thẳng một chút. Kăply mỉm cười nhìn thầy và cô Kemli Trinh bước vào phòng và thích thú khi thấy thầy bắt chước thầy Haifai, huơ tay một cái, lôi ra một chiếc ghế nệm từ trong không khí đặt ngay sau lưng cô Kemli Trinh:
– Chiếc ghế êm ái của chị đây, chị Kemli!
Sau khi ngồi vào chỗ ngồi quen thuộc của mình sau bàn giấy, thầy quay sang phía thầy Haifai:
– Tôi nghĩ lão Chu và mụ Gian đang tìm anh đó anh Krazanh.
Thầy N’Trang Long nói giọng nhẹ nhàng nhưng thầy Haifai không dám nấn ná một giây nào. Từ chỗ chiếc tủ, thầy vội vã băng ngang trước mặt mọi người, không nói tiếng nào, cũng không nhìn ai và nhanh chóng biến mất chỗ cửa phòng.
Ngay từ khi xuất hiện, cô Kemli Trinh dường như không để ý đến sự có mặt của thầy Haifai. Có vẻ cô quan tâm đến thầy không hơn một cái giá mắc nón. Ánh mắt cô từ khi bước vào phòng luôn dán vào bọn Kăply đang cựa quậy một cách hồi hộp trên chiếc ghế dài.
Lòng đầy tâm trạng, vừa ngồi xuống cô đã bật ngay dậy và trước vẻ mặt sửng sốt của bọn trẻ, cô chồm tới nắm chặt hai cánh tay Nguyên, giọng nghẹn ngào:
– K’Brăk! Ta thật có lỗi với con quá!
– Cô… cô… – Nguyên lắp bắp, hoàn toàn bất ngờ trước tình huống này, có thể thấy mặt nó đỏ lên từng phút một.
– Mặc dù con không biết điều gì đã xảy ra nhưng ta thấy ta cần phải xin con tha thứ cho ta. – Cô Kemli Trinh tiếp tục nói bằng giọng sụt sùi.
– Bọn trẻ biết rõ mọi chuyện mà, cô Kemli. – Thầy N’Trang Long chỉ tay lên nóc tủ, vẻ khoái chí y hệt thằng Suku lúc quảng cáo sản phẩm – Tụi nó vừa theo dõi câu chuyện của chúng ta qua quả cầu polygo này nè.
Cô Kemli ngước nhìn theo tay chỉ của thầy N’Trang Long, mặt lộ vẻ ngượng ngập khi biết ra tụi học trò đang ngồi trước mặt đã nghe hết tâm sự kín đáo của cô.
– Sao ngài lại làm thế, ngài hiệu trưởng? – Cô nhìn thầy N’Trang Long, kêu lên bằng giọng trách móc.
Thầy N’Trang Long nheo nheo mắt, đáp tỉnh queo:
– Ờ, thì tôi tưởng cũng nên cho tụi nhóc, nhất là K’Brăk, biết được sự thật chớ!
– K’Brăk! – Cô Kemli Trinh khẽ lắc đầu như xua đuổi những ý nghĩ lợn cợn ra khỏi tâm trí rồi quay lại phía Nguyên, buông tay nó ra và dịu dàng nói – Ta rất ân hận về những gì ta đã làm, con à. Nhưng con yên tâm đi, từ nay về sau ta hứa ta sẽ coi con như con của ta, nhất là khi ba mẹ con đã không còn trên cõi đời này nữa.
Dù biết mình không phải là K’Brăk, Nguyên vẫn thấy lòng nao nao trước tình cảm chân thành cô Kemli Trinh dành cho nó. Nó cúi đầu nhìn xuống chân, nhẹ nhõm nghĩ rằng việc mình bị mưu sát cuối cùng cũng đã kết thúc rất giống những bộ phim có hậu mà hồi còn ở làng Ke nó đã từng xem. Và mặc dù không ngước lên, Nguyên đoán tụi bạn nó chắc cũng có cùng tâm trạng như nó, khi nó nghe ở bên cạnh đang liên tục vang lên những tiếng khụt khụt không cần thiết, mặc dù nó không biết những âm thanh cảm động đó phát ra từ chiếc mũi của những đứa nào.
– Chà, để có thể chấm dứt căn bệnh sổ mũi đang lây lan trong phòng làm việc của ta, ta nghĩ ta cần phải chiêu đãi mọi người một màn hấp dẫn.
Vừa nói thầy N’Trang Long vừa đứng lên và bước lại chỗ chiếc tủ sát vách. Khi thấy thầy nhẹ nhàng áp tay vào cạnh tủ, Kăply kinh ngạc mấp máy môi:
– Tấm gương lưu trữ.
Quả như Kăply phỏng đoán, tấm gương đồng hình bầu dục hiện ra trên tường ngay khi chiếc tủ vừa trượt đi.
Kăply mở to mắt, thắc mắc không biết thầy N’Trang Long vừa rì rầm những gì với tấm gương, chỉ thấy vừa nói xong, thầy quay ra sau, nhìn mọi người bằng ánh mắt nghiêm nghị và nói bằng giọng chậm và gằn, một vẻ trầm trọng hiếm thấy ở thầy:
– Ta dặn trước: Thấy bất cứ chuyện gì, dù rùng rợn đến đâu, cũng không ai được mở miệng trước khi ta cho phép đấy nhé.
Mọi người đáp lời thầy bằng cách trân trối nhìn vào tấm gương, môi mím chặt như thể được khâu vào nhau bằng những sợi chỉ vô hình.
Trong thoáng chốc, tấm gương đột ngột rực lên như con mắt khổng lồ bị đánh thức, và những hình ảnh đầu tiên lờ mờ hiện ra trên mặt kim loại.
Đó là một con phố lớn và khi nhìn thấy vô số cư dân Lang Biang kéo nhau đi lướt qua Cửa hiệu Thất tình, Quán cháo lú và tiệm Cái Cốc Vàng, bọn trẻ nhận ra ngay đại lộ Brabun quen thuộc. Căn cứ vào những chiếc áo khoác lông thú và những chiếc mũ trùm kín mít đang diễu hành dưới các chum đèn thắp sớm trước các cửa hàng, có vẻ như đó là một buổi chiều mùa đông lạnh và tối, và mọi người đang trên đường trở về nhà.
Ngay trong lúc tưởng không có gì đặc biệt đó, một tiếng tru đột ngột vang lên từ đầu phố khiến khách đi đường lập tức nhốn nháo và quýnh quíu xô nhau chạy ngược về hướng cũ. Chỉ trong tích tắc, khung cảnh bình yên nhanh chóng bị phá vỡ, và sự hoảng loạn bắt đầu. Tiếng chân huỳnh huỵch, những gương mặt vàng như nghệ và tiếng gọi nhau í ới trộn lẫn những tiếng thét kinh hoàng khiến bọn trẻ có cảm giác mọi người đang ở trên một con tàu sắp đắm và có lúc Kăply chợt lo rằng nếu cảnh hỗn độn này kéo dài, tấm gương đồng có thể sẽ nứt toác vì không chịu nổi.
Không chỉ bọn Kăply mà ngay cả cô Kemli Trinh cũng bị hút chặt mắt vào tấm gương. Mái tóc của cô so với lúc còn ở trong phòng y tế đã gọn gàng trở lại nhưng bây giờ có vẻ muốn rối tung một lần nữa khi cô cứ bưng lấy đầu bằng hai bàn tay với những chiếc móng nhọn không ngừng bấm cứng vào da đầu để trấn tĩnh.
Và khi một con quái thú đen thui xuất hiện trong tấm gương, vừa phóng vun vút trên phố vừa hộc lên những âm thanh hoang dã thì cô vội bụm chặt lấy miệng để khỏi thét lên, người run bần bật đến nỗi ván lát sàn không ngớt kêu lên cót két.
Có thể nhận thấy con quái thú đang cơn say máu. Bằng cả chân trước lẫn chân sau, nó quật ngã bất cứ bóng người nào bắt gặp trên đà phi, và tiếp theo là những cú táp chí mạng ngay yết hầu nạn nhân khiến những người đã ngã xuống vĩnh viễn không bao giờ ngồi dậy.
Trong một thời gian ngắn, những bóng người thi nhau đổ rạp và đại lộ Brabun nhanh chóng trở thành bãi xác người ngổn ngang. Bọn trẻ cảm thấy ớn lạnh, đứa nào cũng có cảm giác những ngọn gió mùa đông đang đưa mùi máu tanh tới tận chỗ tụi nó ngồi và nếu đám con gái Êmê, Păng Ting, Mua, Bolobala bất thần nôn ọe ngay lúc đó cũng chẳng làm ai ngạc nhiên.
Con quái thú bất thần dừng lại, có thể vì mệt, có thể vì không còn ai quanh đó để nó tấn công. Trước vẻ mặt sửng sốt của bọn trẻ, nó từ từ đứng thẳng người lên trên hai chân sau, khoan khoái đảo mắt nhìn những xác người nằm la liệt. Và khi nó quay mặt về phía mọi người, Kăply muốn té ngửa khi nhận ra sinh vật đó không phải là một con thú mà là một người đàn ông mặc bộ đồ chẽn màu đen, đôi lông mày rậm hơi xếch, mũi to và cái miệng rộng lúc này đang đỏ lòm những máu.
– Khô… ông! Khô… ôông!
Kăply nghe tiếng Êmê và K’Tub run rẩy bên cạnh nhưng khi nó ngoảnh sang thì hai đứa này đã kịp nín bặt trước cái trừng mắt nghiêm khắc của thầy N’Trang Long. Kăply thấy rõ Êmê và K’Tub đang cựa quậy một cách khó khăn trong chỗ ngồi và nhớn nhác nhìn nó và Nguyên như muốn nói gì đó mà không dám. Thậm chí Kăply có cảm giác hai đứa có vẻ ngạc nhiên tại sao nó và Nguyên không run bắn người lên như tụi nó.
Khi Kăply quay lại phía tấm gương thì nó không thấy gì nữa. Những hình ảnh mờ dần, mờ dần rồi biến mất như ảo ảnh.
– Ghê quá thầy!
Păng Ting ngước bộ mặt chưa hết sợ hãi nhìn thầy N’Trang Long, lắp bắp nói.
– Ai vậy thầy?
Bolobala vừa hỏi vừa phát ra một tiếng gì nghe như tiếng nấc, sự hoang mang lộ rõ trong đôi mắt mở trừng trừng của nó.
– Đó là một ma sói.
Tiếng Suku vang lên rành rọt đến mức mọi cái đầu đều quay về phía nó.
– Ma sói? – Cả đống cái miệng cùng há hốc.
– Đúng vậy. Người vừa rồi là một ma sói. – Cô Kemli Trinh rùng mình xác nhận thay Suku, chút sắc hồng vừa mon men trở lại trên mặt cô – Khi học môn Đời sống các loài ma ở lớp Trung cấp 1, các trò đã từng nghe ta giảng qua về ma sói. Nhưng có lẽ đến tận hôm nay, nhờ tấm gương kỳ diệu của thầy hiệu trưởng, các trò, và cả ta nữa, mới có dịp tận mắt nhìn thấy một ma sói bằng xương bằng thịt.
Giọng nói của cô Kemli Trinh ấm lên từng chút một, và cũng từng chút một sự bình tĩnh của cô xóa dần sự căng thẳng trên mặt bọn trẻ. Bây giờ trông tụi nó có vẻ hiếu kỳ hơn là kinh hãi và căn cứ vào bộ tịch nhấp nhổm của từng đứa có thể thấy tụi nó đang chờ nghe cô Kemli Trinh nói nhiều hơn nữa về đề tài rùng rợn nhưng không thể chối cãi là rất hấp dẫn này.
Chỉ có Êmê và K’Tub là như chưa thoát ra khỏi nỗi ám ảnh về những gì tụi nó vừa xem. Trông tụi nó như kẻ loay hoay trong đường hầm và Kăply ngạc nhiên hết sức khi thấy hai đứa hầu như không nghe cô Kemli Trinh nói gì, có vẻ chúng đang dùng phần lớn thời gian để làu bàu về một điều gì đó, đại khái là ngó chúng rất kỳ cục.
– Cô nói tiếp đi cô! – Bolobala sốt ruột giục, không buồn giữ lịch sự khi thấy cô Kemli Trinh tỏ vẻ muốn chấm dứt câu chuyện.
– Chị Kemli à. – Thầy N’Trang Long bất thần lên tiếng, tay không quên xoắn một lọn râu cằm – Trước khi chị kể tiếp câu chuyện chắc là rất ly kỳ về ma sói, tôi mạn phép hỏi chị là chị có quen biết con ma sói trong tấm gương kia không?
Câu hỏi lạ lùng của thầy N’Trang Long khiến ai nấy đều ngơ ngác. Thậm chí Kăply bắt đầu nghĩ là thầy hơi khùng khùng.
– Sao ngài lại hỏi tôi như vậy, ngài hiệu trưởng? – Cô Kemli Trinh kêu lên bằng giọng bất bình – Làm sao mà tôi có thể đánh bạn với một con ma sói, nhất là khi tôi đã nói là tôi chưa từng nhìn thấy ma sói bao giờ!
Như không nghe thấy cô Kemli Trinh, thầy N’Trang Long giương đôi mắt to cồ cộ như muốn làm chúng to hơn nữa:
– Chị thiệt sự chưa từng nhìn thấy con ma sói vừa rồi chớ?
– Chưa! – Cô Kemli Trinh đáp qua hàm răng nghiến chặt, và cô nhấn mạnh một cách khó chịu – Chưa bao giờ, thưa ngài!
– Nghĩa là hắn hoàn toàn xa lạ với chị? – Thầy N’Trang Long lại hỏi, bất chấp vẻ mặt bực bội của cô Kemli Trinh khiến bọn trẻ có cảm tưởng thầy vừa xực phải kẹo ĐÙA DAI trong Công viên Các Thứ Kẹo.
Cô Kemli Trinh lạnh lùng:
– Hoàn toàn xa lạ!
Trong lúc đôi mắt Kăply đi qua đi lại một cách nóng nảy giữa thầy N’Trang Long và cô Kemli Trinh, thấp thỏm không biết cuộc trò chuyện quái chiêu này sẽ dẫn đến đâu thì thầy N’Trang Long bỗng buông ra một tiếng thở dài não ruột:
– Vậy thì tôi thành thật chia buồn với chị, chị Kemli.
Thầy huơ tay về phía tấm gương đồng vẫn còn trên vách, chép miệng với vẻ thương cảm:
– Kẻ mà chị khẳng định là chị chưa gặp bao giờ đó, chị có biết là ai không?
Thầy ngưng một chút rồi từ tốn nói, giọng vang và rõ như phát ra từ một quả chuông:
– Chính là pháp sư K’Rahlan, người mà vừa rồi chị bảo là chị từng yêu say đắm.
Hàng loạt cái miệng “ồ” lên từ chiếc ghế dài, trong đó dĩ nhiên có cả cái miệng của Nguyên và Kăply.
– Không! – Cô Kemli Trinh ré lên – Ngài đừng gạt tôi. Thủ lĩnh phe Ánh Sáng làm sao có thể là một ma sói được!
– K’Rahlan đương nhiên không phải là ma sói. – Thầy N’Trang Long thản nhiên – Tấm gương cà chớn này là chúa ba xạo mà. Nó nói vậy mà hổng phải vậy đâu!
Thầy hướng mắt vừa phía Êmê và K’Tub, giọng vỗ về:
– Hai đứa con tỉnh trí lại đi! Bộ K’Brăk và K’Brêt chưa bao giờ kể cho tụi con nghe thói xấu của tấm gương này sao? Một tháng nó nói dối hết hai mươi bảy ngày lận, thiệt là bậy bạ quá sức!
Bây giờ Kăply mới vỡ lẽ tại sao nãy giờ hai đứa bạn nó bần thần như kẻ mất hồn vậy. Nhưng nó chưa kịp nghĩ tiếp thì tiếng hét của cô Kemli Trinh làm nó giật nảy mình:
– Không! Không đúng! Kẻ vừa rồi không phải là K’Rahlan. Hắn và K’Brăk chẳng có chút gì gọi là giống nhau hết.
– Ủa, tại sao họ phải giống nhau, chị Kemli? – Thầy N’Trang Long hỏi lại bằng giọng rất chi là ngơ ngác.
– Bộ ngài không nhớ lúc ở phòng y tế ngài đã nói gì sao, ngài hiệu trưởng? – Cô Kemli Trinh vặn lại, có thể thấy đáy mắt cô lấp lánh thứ ánh sáng của sự đắc ý – Hổng lẽ cái câu “thằng nhóc K’Brăk có khuôn mặt quá giống con người bạc bẽo K’Rahlan” không phải là câu của ngài?
– Chậc, chắc là tôi đãng trí thiệt rồi, chị Kemli à. – Thầy N’Trang Long xoa xoa vầng trán bác học, nói giọng biết lỗi – Đúng là lúc nãy tôi có lỡ nói như vậy. Nhưng bây giờ tôi xin được rút câu nhận xét bá láp đó lại.
Rõ ràng lời nhận lỗi kỳ quái của thầy N’Trang Long làm cô Kemli Trinh cảm thấy chột dạ:
– Ngài nói vậy là sao, ngài hiệu trưởng?
– Tôi tưởng là chị hiểu rõ ý tôi chớ, chị Kemli. – Thầy N’Trang Long nhìn lơ đãng lên trần nhà – Tôi nói vậy có nghĩa là trên thực tế K’Brăk giống mẹ chớ hổng giống ba chút xíu nào hết. Nói cách khác, khuôn mặt của K’Brăk chính là bản sao trung thành của khuôn mặt Ka Ming.
Ánh mắt thầy rời khỏi trần nhà, nhẹ nhàng đáp xuống gương mặt tái mét như vừa thoát khỏi một trận ốm của cô Kemli Trinh và hàng ria đen rậm của thầy khẽ nhúc nhích như che giấu một nụ cười:
– Khi nãy sở dĩ tôi buộc phải nói như vậy là nhằm kiểm tra xem có thực chị từng là người yêu của K’Rahlan như chị tự nhận hay không. Hóa ra chị chưa hề gặp, thậm chí chưa nhìn thấy K’Rahlan bao giờ.
Thầy tặc tặc lưỡi như tự giải thích:
– Cũng đúng thôi, chị Kemli à. Cũng như trùm Bastu, khi trở thành thủ lĩnh phe Ánh Sáng, K’Rahlan ít khi xuất đầu lộ diện. Ở trường Đămri hiện nay, chỉ có vợ chồng giáo sư Haifai là bạn cùng lớp với K’Rahlan. Tất cả những người còn lại đều không biết mặt anh ta. Đơn giản là khi họ bắt đầu ôm tập đi học thì K’Rahlan đã ra trường trước đó nhiều năm.
Cô Kemli Trinh có vẻ muốn chui trở lại vào trong mái tóc đã xõa xuống từ lúc nào. Cô gục đầu rên rỉ, giọng bất lực:
– Không! Ngài cố tình gạt tôi. Người vừa rồi không phải là K’Rahlan.
– Thầy hiệu trưởng không gạt cô, cô Kemli!
Êmê chĩa cái mũi hếch sang phía cô Kemli Trinh, hậm hực nói khiến cô phải tò mò ngước lên. Khi nhận ra người vừa lên tiếng là một nhân vật ở lâu đài K’Rahlan, cô lật đật đưa tay ôm mặt, và lúc này thì cô chui hẳn vào đằng sau màn tóc theo cái cách một con thú cố thủ trong hang.
– Như vậy câu chuyện chị kể ở phòng y tế hoàn toàn là câu chuyện bịa phải không, chị Kemli?
Thầy N’Trang Long hỏi và cô Kemli Trinh trả lời bằng sự bất động.
– Cũng có nghĩa là động cơ sát hại K’Brăk của chị không phải xuất phát từ thù hận cá nhân?
Thầy N’Trang Long tiếp tục đặt câu hỏi, làm như thầy cần bộc lộ những suy nghĩ của mình hơn là chờ sự xác nhận của cô Kemli Trinh, nhất là khi cô vẫn cương quyết chọn cách trả lời hết sức tiêu cực là không thèm trả lời gì hết ráo.
Thầy N’Trang Long thở dài, hôm nay Kăply nghe thầy thở dài không biết bao nhiêu là lần:
– Thực ra, lúc nghe chị bảo chị mưu hại K’Brăk chỉ vì mối tình tan vỡ với K’Rahlan, tôi đã thấy khó tin. Ít có người nào trên đời chọn lối trả thù kỳ quặc như vậy. Với một người có tính cách hiền lành, thậm chí yếu đuối như chị, điều đó càng không thể xảy ra.
Bọn trẻ nhìn cô Kemli Trinh chằm chằm nhưng không thấy cô có phản ứng gì, hoặc là cô bị những lý lẽ của thầy N’Trang Long trói chặt vào ghế, hoặc là cô đã ngất đi rồi.
– Nếu chị vẫn không mở miệng, – giọng thầy N’Trang Long vẫn vang lên đều đều như phát ra từ băng cátsét – có nghĩa chị tự thừa nhận mình là người của trùm Bastu. Cục an ninh chắc chắn tin rằng chị đang thi hành phận sự của một sứ giả Hắc Ám sau khi Buriăk và Baltalon thất bại, mà thiệt sự thì điều đó cũng đáng tin lắm…
– Không! Tôi không phải là người của phe Hắc Ám! – Rất giống một con thú bừng tỉnh khi biết mình sắp sửa bị giết thịt, cô Kemli Trinh giãy đùng đùng trên ghế – Ngài hiệu trưởng, ngài phải tin tôi!
Vừa van vỉ, cô vừa cuống quit chui ra khỏi mái tóc và ngước đôi mắt cầu cứu nhìn thầy N’Trang Long.
– Dĩ nhiên là tôi tin chị, như xưa nay tôi vẫn tin chị, chị Kemli à. – Thầy N’Trang Long gật đầu, và giọng nói thân thiện trở lại trên môi thầy – Nhưng để niềm tin đó được vững chắc, tôi tưởng chị nên nói cho tôi biết vì cớ làm sao mà chị mưu sát hậu duệ nhà K’Rahlan.
Có thể thấy rõ sự do dự trong đôi mắt của cô Kemli Trinh. Cô nửa như muốn nói nửa lại sợ sệt điều gì đó, tròng mắt cô đảo lia lịa theo những ý nghĩ đang giằng co trong đầu.
Thầy N’Trang Long vẫn ngồi im lìm đằng sau chiếc bàn giấy, cố giống một ngọn tháp câm nín để không làm khuấy động sự đấu tranh trong lòng cô giáo lớp Trung cấp 1.
Phía đối diện, bọn Kăply dường như đang thi đua với thầy hiệu trưởng trong việc xem ai làm thinh giỏi hơn ai. Những đôi môi của tụi nó mím chặt đến mức không thể chặt hơn được nữa và những vành tai giăng ra như những tấm lưới sẵn sàng đón bắt bất cứ một âm thanh nào sẩy ra từ miệng cô giáo của chúng.
Trong khi bọn Kăply kiên trì rình rập cô Kemli Trinh thì cô vẫn lặng lẽ vật lộn với tâm trạng của mình, trông cô làm điều đó còn kiên trì hơn, và đến khi tụi nó bắt đầu nghĩ cô thà hóa đá còn hơn là nói ra bí mật của mình thì cô bỗng thốt lên một tiếng gì đó như tiếng “ợ”, nghe rất quyết tâm.
– Hắn… thưa ngài hiệu trưởng… – Môi giần giật, giọng cô nghe đứt khúc như chiếc xe sắp cạn xăng.
– Hắn?
Thầy N’Trang Long buột miệng và vươn thẳng người lên, như thể làm vậy sẽ nghe rõ câu trả lời hơn. Chồm mười cái đầu ra phía trước, bọn Kăply tiếc hùi hụi là đã không mọc thêm mấy cái tai.
– Vâng, hắn đã… buộc tôi…
Cô Kemli Trinh đáp một cách khó khăn, có cảm tưởng cô đang cố ép từng tiếng văng ra khỏi miệng:
Vầng trán rộng của thầy N’Trang Long khẽ cau lại:
– Nhưng hắn là ai, cô Kemli?
– Tôi không biết, thưa ngài.
Câu trả lời của cô Kemli Trinh hoàn toàn ra ngoài sự chờ đợi của mọi người. Trông vẻ mặt của cô lúc này, nghĩ là cô đùa cũng được, mà nghĩ là cô mất trí cũng chẳng sai. Cô vẫn ngồi đó, dán mình trên ghế, nhưng lại giống như cô đang chơi vơi ở đâu đó trên bờ vực của một giấc mơ.
– Lạ thật đó, chị Kemli. – Thầy N’Trang Long nhún vai – Làm sao mà chị không biết hắn là ai trong khi hắn bắt chị phải làm chuyện này chuyện nọ!
– Tôi không biết thật mà, ngài hiệu trưởng. – Cặp mắt của cô Kemli Trinh đột nhiên trở nên láo liên, cô hạ thấp giọng như sợ có ai đó nghe lỏm – Tôi chỉ gặp hắn trong giấc mơ.
– Chị nói gì? Gặp trong giấc mơ?
Giọng thầy N’Trang Long cất cao đến mức không thể coi là tự nhiên, và bọn Kăply thiệt tình cũng muốn kêu to lên như thầy lắm.
– Tôi hiểu rồi, chị Kemli. – Thầy N’Trang Long chợt thở ra, bàn tay to tướng của thầy không xoắn lấy râu nữa mà xoa xoa nơi cằm như muốn xóa đi phản ứng thiếu kềm chế vừa rồi – Thì ra đó là nguyên nhân dẫn đến những tiếng thét lúc nửa đêm của chị.
– Con không hiểu, thưa cô. – K’Tub bất thần vọt miệng, trong những học sinh trường Đămri có mặt trong phòng nó là đứa duy nhất chưa từng học cô Kemli Trinh, vì nó đang học lớp Sơ cấp 2 – Khi nằm mơ bao giờ con cũng trông rõ những ai đã hiện ra…
Cô Kemli Trinh cắt ngang sự ngờ vực lộ liễu của thằng nhóc:
– Lần nào gặp ta trong giấc mơ hắn cũng đều bịt mặt, trò à.
Tiết lộ của cô Kemli Trinh khiến Nguyên và Kăply bất giác rùng mình. Hai đứa lập tức nghĩ ngay đến trùm Bastu mà tụi nó đã có lần nhìn thấy trong tấm gương lưu trữ, cảm thấy như ai đó vừa chà một cục nước đá lên gáy mình.
– Hắn vận áo chùng màu mỡ gà và bịt mặt bằng tấm khăn màu xanh ngọc phải không cô? – Kăply run run hỏi, cố để hai hàm răng đừng va vào nhau.
– Không. Hắn mặc đồ đen. Khăn che mặt cũng màu đen.
Cô Kemli Trinh thì thào đáp và Kăply nhận ra so với nó, giọng của cô còn run hơn nhiều. Rõ ràng cô đang rất sợ hãi, nếu không, thế nào cô cũng sẽ thắc mắc về câu hỏi kỳ lạ của nó. Kăply nhủ bụng và ngước nhìn thầy hiệu trưởng.
Nhưng thầy N’Trang Long dường như không coi chuyện tên chủ mưu bịt mặt bằng tấm khăn màu gì là chuyện quan trọng. Có cả đống thứ khiến thầy quan tâm hơn:
– Hắn yêu cầu chị phải hạ sát cho bằng được K’Brăk hả chị Kemli?
– Vâng.
– Ngay cả chuyện mượn tay Hailixiro cũng là hắn bày cho chị?
– Vâng, thưa ngài. – Cô Kemli Trinh e dè đáp – Chính hắn nói cho tôi biết thầy Hailixiro chính là Bamuri, một ma cà rồng thuần hóa. Và hắn bảo tôi phải gây áp lực với Bamuri để Bamuri giúp tôi hoàn thành nhiệm vụ.
Thầy N’Trang Long nhịp những ngón tay lên mặt bàn làm phát ra những tiếng lộc cộc và trên cái nền âm thanh không lấy gì làm êm tai đó, thầy tiếp tục đưa ra những câu hỏi:
– Nếu tôi chưa đến nỗi quá lú lẫn thì tôi nhớ tối hôm qua tôi cũng nghe tiếng chị thét. Có phải hắn đã đến tìm chị?
– Vâng, thưa ngài. – Cô Kemli Trinh chớp mắt, lo lắng đáp – Khi biết âm mưu bị bại lộ, hắn lập tức đến tìm tôi. Hắn kêu tôi ra đầu thú.
– Tôi cũng nghĩ như thế. – Thầy N’Trang Long gật gù – Và tôi cũng đoán ra câu chuyện tưởng tượng mà chị vừa kể ở phòng y tế là do hắn mớm cho chị. Hắn muốn tôi kết thúc cuộc điều tra theo cái cách của hắn mà.
Thầy N’Trang Long ngưng một chút rồi nói tiếp bằng giọng dịu dàng:
– Tôi quá rành chị mà, chị Kemli. Một con người thật thà như chị chắc chắn không thể nào bịa chuyện một cách trơn tru, mạch lạc như vậy được. Tôi chỉ chưa hiểu tại làm sao mà chị phải nghe lời hắn răm rắp, thiệt ra thì hắn đe dọa chị chuyện gì vậy?
Khi nói câu cuối cùng, trán thầy nhăn lại như thể bộ não bên trong đang làm việc quá sức.
Kăply dán mắt chòng chọc vào bộ mặt đang co rúm của cô Kemli Trinh và ngạc nhiên thấy miệng cô méo đi:
– Hắn… hắn…
Rõ ràng ai cũng thấy cô há miệng rất lâu nhưng rốt cuộc chỉ thốt ra được có hai tiếng vỏn vẹn. Cứ như thể có một nùi cá pha lê đang chẹn ngang họng cô.
– Hắn đã làm gì chị? – Một lúc lâu, thầy N’Trang Long mới khẽ hỏi, giọng vo ve như muỗi kêu, ý chừng để cô Kemli Trinh khỏi bị kinh động.
– Hắn đã bắt giữ… bắt giữ… con trai tôi.
Cô Kemli Trinh lại ấp úng. Khó khăn lắm cô mới nói được hết câu. Và khi nói xong thì cô sụm xuống, gương mặt như đột ngột héo đi.
Ở chung quanh cô, mọi người như bị choáng. Cô Kemli Trinh có một đứa con? Điều đó thật bất ngờ, trong khi ai cũng biết là cô chưa lập gia đình. Đó quả là một bí mật khủng khiếp, đến nỗi khi nghe cô nói như vậy, bọn trẻ lập tức chìa những bộ mặt ngơ ngác vào mắt nhau, tưởng mình nghe lộn và đến khi biết chắc đó là sự thật trăm phần trăm, tụi nó lại bối rối giương mắt ra nhìn cô.
Cô Kemli Trinh vẫn thu người trong ghế, vẻ cam chịu. Có lúc Kăply có cảm tưởng cô cố làm cho mình biến mất đi trong mắt mọi người và dĩ nhiên nó rất buồn khi thấy cô hoàn toàn thất bại với ý định điên rồ đó.
Nó lại đưa mắt về phía thầy N’Trang Long, không thể nghĩ ra tại sao thầy cứ ngồi bất động đằng sau chiếc bàn giấy. Nó không biết là thầy cũng sửng sốt không kém gì tụi nó nhưng trong lúc này thầy đang cân nhắc thái độ của mình, xem nên nói gì hay làm gì để cô Kemli Trinh hiểu rằng những lời thú nhận dũng cảm của cô đối với việc truy bắt thủ phạm có ý nghĩa như thế nào.
Dĩ nhiên nếu cô Kemli Trinh không phải là đầu mối quan trọng để khám phá ra kẻ chủ chốt trong vụ mưu hại K’Brăk, thầy nghĩ thầy cũng chẳng ép cô nói ra nỗi khổ tâm của mình làm gì. Khi thấy cô cắn răng xới lên điều bí mật chôn kín tận đáy lòng, thầy hết sức cảm động và quyết định không căn vặn gì về điều đó, và căn vặn liệu có ích gì khi một đứa con dù sao cũng vẫn là một đứa con, sự thật đó rõ ràng không thể nào thay đổi, và càng xoáy vào điều đó càng giống như xát thêm muối vào vết thương lòng của cô.
– Cảm ơn chị về tất cả, chị Kemli. – Cuối cùng, trước ánh mắt ngỡ ngàng của cô Kemli Trinh, thầy N’Trang Long ôn tồn nói, giọng nhẹ nhàng như nói với một người đang nằm trên giường bệnh – Tôi cho rằng chị có thể về nghỉ được rồi.
Thầy khẽ mỉm cười với đám học trò đang chưng hửng nhìn thầy rồi quay về phía cô Kemli Trinh lúc này đang uể oải đứng lên, thầy nghiêm nghị tiếp:
– Chị yên tâm đi. Tôi hứa tôi sẽ tìm cách đem thằng nhóc chắc là rất kháu khỉnh của chị về cho chị trong thời gian sớm nhất.
– Bây giờ tôi chỉ biết trông cậy vào ngài, ngài hiệu trưởng. – Cô Kemli Trinh không giấu được xúc động, cô ngần ngừ một thoáng rồi nói thêm, giọng yếu ớt – Con trai tôi xưa nay vẫn sống với ông bà ngoài nó ở làng Ea Tiêu, đã mất tích khoảng nửa tháng nay.
Nói xong, cô quay người thật nhanh và mệt mỏi lê gót ra cửa. Kăply nhìn theo dáng đi nặng nề của cô, tự nhiên thấy lòng xốn xang kỳ lạ, nhưng khi nó sắp sửa đẩy ý nghĩ đi xa hơn bằng cách cố hình dung ra đứa con của cô thì thầy N’Trang Long đã cất cao giọng:
– Ta cũng cảm ơn tụi con về tất cả nha.
Thầy giơ tay về phía cửa, “e hèm” một tiếng, rồi bằng giọng cực kỳ hồ hởi, thầy nói tiếp một câu mà bọn trẻ thiệt sự hổng muốn nghe chút xíu nào:
– Và nếu tụi con không cho rằng ta bất lịch sự thì ta xin được phép tuyên bố rằng tụi con cũng có thể về nghỉ được rồi.
Kăply đâm bực ngang xương, nó ré lên bằng giọng quàu quạu:
– Thầy ơi, thế còn trùm Bastu…
– Con muốn nói tới thủ phạm hả? – Thầy N’Trang Long tỉnh bơ cắt ngang lời thằng nhóc – Ta hy vọng hắn sẽ tự động chui vào bẫy con à.
Trong mười đứa nhóc đang có mặt trong phòng, Kăply không phải là đứa nóng tính duy nhất. Tới lượt thằng K’Tub giở bộ mặt khùng khùng:
– Bộ thầy cho rằng tụi con không xứng đáng chứng kiến cái cảnh thủ phạm bị sa lưới hả thầy?
Một tiếng thở phì bay ra từ sau chòm râu của thầy N’Trang Long, nghe như tiếng than:
– Nếu ăn nói theo kiểu hồ đồ của con thì chính ta cũng không xứng đáng nốt con à. Bởi vì ngay cả ta e cũng không được chứng kiến cái cảnh đó nữa là tụi con.
Không có câu nói nào tống cổ bọn trẻ ra khỏi phòng nhanh hơn câu thầy hiệu trưởng vừa nói. Cho tới khi đặt chân lên đại lộ Brabun rồi, Nguyên mới nghĩ ra điều đó. Nhưng nó không có thì giờ đâu để suy nghĩ xem có thực là thầy N’Trang Long đã xạo với tụi nó hay không, vì những lời bàn tán ỏm tỏi của tụi bạn lúc này đang dộng ầm ầm vô tai nó và trên cái nền âm thanh hỗn độn đó, Êmê một bên Bolobala một bên, hai đứa đang đi song song với nó từ hai phía khiến nó phải dồn toàn bộ tâm trí vào việc làm sao giữ những bước chân của mình đúng ngay ở chính giữa để khỏi làm mếch lòng một đứa nào.