Chương 48: Đấu Bảo
Cốc Chẩn quyết đoán nhanh nhẹn, thu xếp đâu đấy xong, lập tức trong ngày hôm đó, từ biệt Thích Kế Quang, cùng Lục Tiệm cưỡi ngựa đi về hướng tây, cả năm đại kiếp nô cũng đi theo. Rong ruổi gió sương vài ngày, họ vào đến Giang Tây, hôm sau nữa, đến bên bờ Trường Giang, đã có một chiếc hoa thuyền lớn thả neo chờ sẵn. Cả hai giong ngựa lên thuyền, rồi nhổ neo, ngược dòng. Trên hoa thuyền, có phòng khách, phòng đọc sách, phòng ngủ, tất cả trang bị đầy đủ tiện nghi. Cốc Chẩn ngày đọc sách, tối chơi cờ, uống rượu, đôi khi cùng Lục Tiệm đứng tựa lan can bình phẩm, thưởng ngoạn phong cảnh hai bên bờ sông, thần thái ung dung, nhàn hạ.
Lục Tiệm hiểu cá tính đặc biệt của Cốc Chẩn, càng gần lúc đương đầu đại địch chừng nào, gã càng lộ vẻ ung dung, trấn tĩnh, và ngược lại! Thành thử, cái dáng gã ung dung đó, càng khiến đối thủ khó đoán biết gã hơn! Lục Tiệm không nén nổi lo lắng trong lòng, hỏi: "Cốc Chẩn, cái mụ Tây Tài thần đó rốt cuộc đã đưa ra đề mục tỷ thí như thế nào rồi?"
"Đề mục cũ xì mà!", Cốc Chẩn cười, đáp: "Mụ ước định ta tại lũng Linh Thúy để thi đấu bảo vật, tỷ thí xem ai được quyền làm chủ cái nhẫn Tài Thần. Năm đó, ở trận thi đấu bảo vật ở Nam Hải, mụ thua mất cái nhẫn vào tay ta, trong lòng vẫn không phục, lần này, thù cũ hận mới, mụ tìm ta tính sổ một lần!"
LụcTiệm hỏi: "Thi đấu bảo vật là thi như thế nào?" Cốc Chẩn vui vẻ giải thích: "Tức là thi đấu giầu có ấy mà! Ai càng có nhiều bảo vật, càng trân quý chừng nào, càng hay!" Lục Tiệm hỏi: "Ngươi đã có chuẩn bị kỹ chưa?". Cốc Chẩn cười cười: "Cũng có chuẩn bị đôi chút, nhưng không nhiều hy vọng lắm!" Thấy Lục Tiệm lo lắng hiện trên mặt, gã bất chợt vỗ vai Lục Tiệm, bảo: "Đại ca, trên đời này, cái sự toàn thắng, tất thắng vốn chẳng nhiều, nhưng như Thích tương quân đã nói thật đúng đấy, ra quân trông vào NGHĨA, lấy NGHĨA làm đầu, huynh và ta đều giốc lòng vì bá tánh, thể nào cũng được ông trời phù trợ". Lục Tiệm phấn khởi hẳn lên, gật đầu đáp: "Ngươi nói đúng lắm, tại vì ta đã quá lo lắng đấy thôi!"
Thuyền tiếp tục đi được hai hôm, rồi họ rời Trường gIang, rẽ vào một nhánh sông con. Nước sông trong xanh, lượn quanh núi biếc, mặt sông hẹp lại dần, chỉ đủ rộng cho ba chiếc thuyền cùng đi song song. Đi thêm một ngày đường nữa, chợt thấy hai bên bờ là đồi cỏ xanh mướt, quây quanh một thung lũng núi.
Sau vài vòng quay bánh lái, thuyền cập vào, bọn Cốc Chẩn, Lục Tiệm rời thuyền lên bờ. Trong cốc cỏ cây rợp bóng, giữa rừng có dựng một toà miếu, vách gỗ hư mục, mái ngói đổ nát, chừng bị hoang phế đã lâu. Trước miếu, một khoảnh đất trống, hiện có chừng hơn trăm người tụ tập trên ấy, toàn phục sức hoa lệ, kiểu cách phú thương. Lục Tiệm cũng có nhận mặt đôi ba người trong đám, như Hồng lão gia ở Nam Kinh, Đinh Hoài Sở của Dương Châu. Cốc Chẩn vui vẻ nói: "Đây toàn là những phú thương nổi tiếng khắp nơi, để ta dẫn ngươi đến giới thiệu, làm quen". Bèn sánh vai Lục Tiệm tiến vào đám đông, chuyện trò chào hỏi rôm rả cùng họ. Đến giữa đám thương gia, Cốc Chẩn như cá gặp nước, níu áo người này, bắt tay người kia, trao đổi đôi ba câu cùng mỗi người, nói cười vui vẻ, chuyện trò râm ran, như thể một quân vương hoà mình vào giữa đám cận thần.
Lục Tiệm không quen lối xã giao đó, gã chỉ chào hỏi sơ sài, rồi kéo lũ kiếp nô ra đứng nơi đàng sau đám đông. Một lúc sau, chợt thấy từ trên xa trên sông một tiểu thuyền, thân sơn đen, trương buồm trắng, vượt nhanh lại, sóng nước rẽ ra thành từng đợt lan ra mặt sông, phút chốc thuyền cập bến, có ba vị trưởng lão lên bờ, hai nam, một nữ, đều mang dáng vẻ tiên phong đạo cốt, hạc phát đồng nhan, như hình ảnh người tiên vẽ trong tranh cổ.
Cốc Chẩn khi trông thấy ba người đó, bèn rẽ đám đông, bước tới chắp tay chào: "Ba vị tiền bối vẫn được mạnh khoẻ?" Ba người liếc sơ qua, khẽ gật đầu, rồi họ rảo bước đến trước miếu, cùng khoanh chân, xếp bằng, ngồi xuống. Cốc Chẩn tươi cười, hỏi: "Vì sao Đào Chu Công vẫn chưa thấy đến ạ?"
Bà già thở dài, buồn rầu nói: "Lão đã qua đời mấy hôm trước đây!". Cốc Chẩn sững sờ! Vẻ mặt đầy nét thương tiếc, hắn hỏi: "Nói như vậy, hôm nay sẽ chỉ có ba vị trọng tài thôi hay sao?" Một vị trưởng lão trong bọn nói: "Dĩ nhiên là không! Nghe nói, trước giờ hấp hối, lão đã có sắp đặt người thay thế, chắc người ấy sẽ sớm đến đây thôi!". Cùng lúc đó, lại thấy một tiểu thuyền khác đang chầm chậm cập bến, từ trên thuyền tiến ra một lão già chừng năm mươi tuổi, sắc mặt vàng vọt, như người mang bệnh, đôi hàng lông mày giao nhau như hình chữ nhất trên gương mặt.
Người đó tiến về phía ba vị trưởng lão, lấy từ trong bọc một phong thư, đưa ra. Một vị trưởng lão đón lấy, xem xong, hỏi: "Vậy ông là người kế truyền của Đào Chu Công?". Người đó không nói gì, chỉ lẳng lặng gật đầu. Vị trưởng lão bảo: "Mời ngồi!". Người mới tới vẫn không lên tiếng, chỉ đi đến, khoanh chân, xếp bằng, ngồi xuống.
Lục Tiệm hỏi Cốc Chẩn: "Bốn vị lão nhân đó là ai vậy?". Cốc Chẩn đáp: "Họ là trọng tài cho cuộc thi. Từ bên trái sang, là Lã Bất Vi, rồi đến Trác Vương Tôn, người thứ ba là quả phụ Thanh, người chót đáng lẽ phải là Đào Chu Công, nhưng lão đã tạ thế rồi, có người kế truyền đến thay"
Lục Tiệm trầm ngâm, nói: "Lã Bất Vi, Đào Chu Công, hai cái tên đó nghe sao thấy quen quen quá!" " Mạc Ất nói: "Đào Chu Công là người thương gia giầu có lớn hồi thời Xuân Thu, Lã Bất Vi là nhà buôn nổi tiếng thời Chiến Quốc, cả hai đều đã chết từ hơn hai ngàn năm nay rồi!" Lục Tiệm kinh ngạc: "Thế sao hai vị trưởng lão này lại có cùng danh tự vậy?"
Cốc Chẩn thấy gã có vẻ sững sờ, bèn mỉm cười, nói: "Cả bốn vị đó đều là những phú thương nổi tiếng, từ khi họ quy ẩn, đều không muốn người đương thời biết đến họ bằng những cái tên thật của họ nữa, nên họ đã mượn tên những phú thương nổi danh sử sách, chứ không phải các vị nổi danh đó đã giáng thế xuống trần trở lại đâu! Đến vị mang tên Trác Vương Tôn, quả phụ Thanh, rồi người kế truyền của Đào Chu Công, cùng đều là dòng dõi của những bậc tiên hiền đó, có mượn danh hiệu, cũng chỉ là để giấu giếm thân phận thôi!"
Lại nghe quả phụ Thanh mở miệng hỏi: "Đông Tài Thần, tại sao còn chưa thấy Tây Tài thần đâu cả vậy? Bắt lão bà tử ta đây phải chờ đợi nó, vô lý quá!". Cốc Chẩn hì hì trả lời: "Thanh bà bà, cái tính nết của mụ ấy còn ai mà không biết, nếu mụ ta còn chưa bầy ra những trò khoa trương đình đám, mụ là còn chưa chịu xuất hiện đâu!"
Quả phụ Thanh hứ nhẹ một tiếng, dòm Cốc Chẩn, tia mắt thoáng đượm vẻ ân cần tha thiết, hỏi: "Hài tử, liệu ngươi thắng được nó phen này không? Cốc Chẩn cười cười, đáp: "Tiểu tử sẽ chỉ cố hết sức mình thôi!". Trác Vương Tôn bảo: "Ta và ngươi đều là thương nhân người Hoa, lần tỷ thí này, có liên quan đến vận mệnh hưng suy của thương mại người Hoa chúng ta. Mặc dù vậy, kỳ tỷ thí này, cả bốn chúng ta đều sẽ hết sức công bằng, sẽ không thiên vị một bên nào cả!"
Cốc Chẩn vui vẻ đáp: "Cái đó tất nhiên!" Đang lúc ấy, chợt nghe đám đông đồng loạt kêu lên, sững sờ! Cốc Chẩn đưa mắt nhìn ra, thấy trên mặt sông, một gã hắc y nhân, không ghe, không thuyền, đang đạp sóng lướt đến, cước bộ thật nhanh nhẹn, phóng mình đến nhanh như tên bay!
Lục Tiệm nhìn tình thế, cũng thoáng biến sắc, gã tuy thần thông đến mức tránh được nước, lửa, nhưng dẫu cao cường đến vậy, vẫn không thể lướt sóng như đi trên đất bằng được, và còn cái kỳ lạ khác nữa, gã hắc y nhân đó từ dưới chân lên đến đỉnh đầu, thân hình tuyệt bất động!
Khi gã hắc y nhân đến gần, mọi người đều vỡ lẽ, dưới đôi chân gã là một thân tre dài rộng bản. Lục Tiệm chợt hiểu, người đó chỉ mượn chỗ dựa trên thân tre, theo dòng nước mà lướt đi, nhưng làm được như thế, nếu không có bản lĩnh khinh công cực cao, không nắm vững thuỷ lưu của dòng sông, chẳng thể nào đi trên mặt nước được như vậy. Lại chưa kể đến nước sông chảy không siết, mà gã đó lại đến thật nhanh, cũng có chỗ không bình thường.
Chính vào lúc còn chưa rỗ, hắc y nhân đã rời khỏi thân tre, vung tay ném đi một cây gậy trúc nho nhỏ, khi rơi xuống sông, vừa chìm xuống đã nổi lên ngay trên mặt nước, hắc y nhân tả cước điểm nhẹ vào đấy, tung mình lên, nhanh như chim bay, đã đáp vào bờ sông. Thấy gã đó mặt mày anh tuấn, nhẵn nhụi không râu, trên mình khoác một bộ áo kết bằng lông quạ ô, sắc đen loang loáng.
Gã hắc y mục quang như điện, quét một vòng nhìn mọi người, rồi lấy tự trong tay áo ra một cây pháo hoa, gã ném vụt lên không, cây pháo hoa giữa lưng trời nổ tung thành vô số điểm hoả quang nhỏ, như ánh sao sa, diễm ảo dị thường.
Ném xong cây hoả tiễn, gã áo đen đứng khoanh tay, tư thế ngạo mạn, dáng gầy cao, y đứng đấy hệt như một con hạc đen hết sức kiêu ngạo.
Chẳng bao lâu, có tiếng trống hoà tiếng nhạc, nghe êm ái, nhưng không phải âm vận Trung thổ. Một lúc sau, theo tiếng nhạc dần tới, từ cửa sông xuất hiện một chiếc giang thuyền lớn, che gần kín hết mặt sông, sức chứa không biết tính đến đâu cho cùng. Vỏ thuyền giát vàng, phản chiếu ánh nắng, sáng chói rực rỡ, hệt như một vầng dương thứ hai đang rớt xuống dòng sông, chìm sâu xuống, biến toàn thể nuớc sông thành những giọt hoàng kim. Đầu thuyền có điêu khắc một đầu quái thú, theo truyền thuyết Trung thổ, gần chủng loại với giống Ứng Long, mặt mày hung ác, cổ dài, thân mình lớn, đuôi đính đầy những vẩy, hai cánh nhỏ hầu như sắp giương rộng ra, tạo cho chiếc giang thuyền một thanh thế khá lớn.
Trên đầu quái thú, thấp thoáng một hình người đang đứng, hình dung yểu điệu, mấy lọn tóc hoàng kim chập chờn bay vờn theo gió sông, cho biết đấy là một nữ tử.
Ánh mắt toàn thể người trong cốc đều bị chiếc thuyền thu hút, có phần sững sờ. Cốc Chẩn chợt cười nho nhỏ, hỏi: "Lục Tiệm, ngươi có biết con quái thú nơi đầu thuyền là giống thú gì không?" Lục Tiệm lắc đầu, đáp: " Ta không biết, nhưng xem vẻ thật hung ác" Cốc Chẩn bảo: "Đó là con Ma Long, theo truyền thuyết Tây phương, là một con đại ác ma, rất tham tàn, độc ác, gặp gì cũng ăn, cả nhật nguyệt, tinh tú trên trời cũng xơi gọn"
Lục Tiệm rùng mình, day lại nhìn, thấy Cốc Chẩn mắt ngó đăm đăm vào chiếc giang thuyền, có vẻ trầm tư. Lục Tiệm quay đầu trở lại chiếc thuyền, nữ tử đứngtrên đầu quái thú không còn ở đấy nữa, chiếc thuyền đang theo dòng nước xuôi xuống, rồi dừng lại nơi giữa sông, nghe rò rò một loạt tiếng động, rồi từ giữa thân thuyền mở ra một vòm cửa tròn, từ trong cửa nhả ra một cây cầu dài dát hoàng kim, giống như một dải cầu vồng, nối chiếc thuyền vào với bờ sông.
Trong tiếng nhạc vang lừng, một đoàn nam nữ từ trong cửa chậm chậm bước ra, dẫn đầu là bốn nữ lang, phục sức hoa lệ, mặt che mạng lụa mỏng, y phục cùng mạng che mặt tiệp màu với mái tóc dài, mang bốn màu đen, đỏ, vàng, nâu, thân hình yểu điệu khôn tả, như tiên trong mộng. Sau bốn nữ lang là mười sáu hồ nhân đang khiêng một cỗ kiệu dát vàng lớn, thân kiệu điêu khắc chạm trổ nhiều hoa văn tinh xảo, cửa kiệu che một tấm rèm sang sáng trắng, trên đó kết nhiều hạt trân châu to như hạt nhãn, cùng kích thước như nhau, lấp lánh ánh sáng trắng nhạt. Đàng sau cỗ kiệu là độ chục nam nữ tuấn mỹ, gẩy đàn, thổi sáo.
Người trên bờ chứng kiến quang cảnh khoa trương đó, thảy đều thán phục. Cốc Chẩn cười bảo: "Tiếc là Hiệp Lão Phạm đã không có mặt ở đây, nhìn cái cảnh đó, lão ta uất lên mà chết mất!". Lục Tiệm trong lòng chán ghét thậm tệ, chau mày, lặng thinh.
Cỗ kiệu vàng lên đến trên bờ, bốn nữ lang dẫn đường bèn phân tán ra đứng quanh cỗ kiệu, gió thổi lồng lộng tà áo, vạt váy, trông thấp tha thấp thoáng.
Cốc Chẩn tiến ra một bước, vui vẻ chào: "Ngải Y Ti, đã lâu không gặp!" Từ trong kiệu, một giọng nói êm dịu truyền ra: "Ta chẳng muốn chuyện vãn gì cùng ngươi hết! Tỉ thí cho sớm đi, rồi đưa trả lại cho ta cái nhẫn Tài Thần, để ta còn chóng vánh ra về!"
Cốc Chẩn cười, đáp: "Trước khi tỉ thí, ta có một điều kiện." Ngải Y Ti hỏi: "Điều kiện gì?" Cốc Chẩn đáp: "Nếu ngươi thua, bao nhiêu lương thực, thóc gạo phải đưa hết cho ta, rồi cho giải toả các trục giao thông thuỷ bộ, để ta có thể vận chuyển chúng đi Giang Nam"
Ngải Y Ti hứ một tiếng, trả lời: "Thu mua lương thực là ý của sư phụ, ngươi ra tay cản trở ta, đó là đã chống đối sư phụ! Ta còn chưa tính sổ với ngươi, đó là đã để ngươi chiếm nhiều tiện nghi quá rồi, ngươi còn định bày trò chọc cho ta bực mình hả? Được rồi, ngươi đã muốn thế, ta và ngươi hãy đánh cuộc một phen!"
Cốc Chẩn hỏi: "Đánh cuộc ra sao?" Ngải Y Ti đáp: "Ngoài cái nhẫn Tài Thần, hôm nay mà ngươi thắng, tất cả sẽ thuộc về ngươi, ta mà thắng, mọi thứ của ngươi sẽ thuộc về ta, ngươi nghĩ sao?" Cốc Chẩn vẫn cười, hỏi: "Kể cả lương thực?" Ngải Y Ti đáp: "Tất nhiên." Cốc Chẩn vui vẻ bảo "Hay tuyệt, hay tuyệt!"
Ngải Y Ti hứ một tiếng, gắt: "Tuyệt tuyệt cái gì! Ngươi phải hiểu cho rõ, nếu ngươi thua, bao nhiêu người bên phe ngươi đều thuộc tay ta sử trí". Cốc Chẩn hỏi lại: "Còn ngươi thua thì sao? Đáng tiếc là ta chẳng thấy hứng thú gì với ngươi hết!". Ngải Y Ti nổi đoá: "Xú Cốc Chẩn, ngươi nói bậy bạ gì thế?" Cốc Chẩn cười hì hì, trả lời: "Ta bảo là, nếu ngươi thua, trừ bản thân ngươi ra, hết thảy đều thuộc về ta!"
Bên trong cỗ kiệu vàng, thấy im ắng một lúc, rèm khua động nhè nhẹ, văng vẳng có tiếng hô hấp nặng nhọc. Rồi Ngải Y Ti chậm rãi bảo: "Cốc Chẩn, ngươi hãy nhớ cho kỹ, ngươi mà lọt vào tay ta, thể nào ta cũng đem hoạn ngươi đi, cho ngươi hết còn là nam nhân nữa!" Giọng nói vẫm êm ái như trước, nhưng nội dung thì thật cứng cỏi khôn tả, đám phú thương Trung thổ không ai là không nhăn mặt, nhíu mày!
Lục Tiệm nổi sùng trong lòng, đang định xông ra, Cốc Chẩn đã giơ tay cản y lại, cười hì hì, nói: "Thôi đừng cãi vã nữa! Bây giờ thi cái gì trước đây?"
Ngải Y Ti đáp: "Thi mỹ nhân trước!"
Tiếng còn chưa dứt, bốn nữ lang che mặt đồng bước ra phía trước, đưa mấy ngón thay thon thả, gỡ bỏ tấm mạng mỏng tang như sương khói ra.
Lập tức, trong lũng Linh Thúy, hơn trăm cặp mắt đều bị bốn khuôn mặt đó thu hút, mắt họ trố ra, mi mắt không chớp đến cả mấy giây. Bốn nữ lang đó đích thực mày ngài vóc ngọc, vạn phần yểu điệu, khuôn cổ thon thả trên đôi vai thanh mảnh, eo thắt mông đầy, phong tư kiều mị, rung động lòng người, cái điều diệu kì hơn nữa, trừ mái tóc và mầu mắt khác nhau, bốn người, dung mạo, thân mình đều giống nhau như đúc, tựa như chị em sanh tư. Họ hiện diện nơi ấy, dường như đã gom thâu hết tất cả các nét đẹp thiên hạ về cùng một chỗ! Bọn phú thương hiện diện đều phần lớn là quỷ đói khát nữ sắc, bốn nàng đến từ xứ lạ đã là một cái khác thường rồi,dung mạo lại giống nhau đã khác lạ rồi, quả là khác thường của những cái khác thường, tuyệt diệu của những tuyệt diệu. Chỉ hận ông xanh sao đã bất công, đã điểm xuyết nên một kỳ tích như thế!
Cốc Chẩn vỗ tay reo cười: "Thật tuyệt diệu! Bốn vị muội tử thật xinh đẹp! Xin mạo muội được hỏi thăm tên họ!"
Bốn nữ lang nghe gã nhã nhặn chân thành hỏi thăm tên họ, đều thoáng chút bối rối, nữ tử tóc đen đã vui vẻ hỏi: "Đông Tài thần muốn nghe tên họ theo tiếng Trung quốc, hay muốn nghe tên Tây dương?" Cốc Chẩn nhận ra nàng Hồ nữ đưa thiệp mời tối bữa đó trên bờ đông sông Dương giang, gã bất giác cười, đáp: "Tiểu tử ta vốn thô kệch, chỉ xin được nghe tên theo tiếng Trung quốc!" Mỹ nữ tóc đen hơi bĩu đôi môi hồng, lộ hàm răng ngà, tủm tỉm cười, đáp: "Tiểu nữ Lan U". Cốc Chẩn khen: "Đẹp thay một đoá U Lan nở trong thâm cốc!", Mỹ nhân tóc đỏ khe khẽ nói: "Tiểu nữ Thanh nga." Giọng cô mềm mại, nghe mê người! Cốc Chẩn buột miệng kêu lên: "
'Tần thanh âu ca,
Hàn nga nhiễu lương' (Âm vận bài âu ca đất Tần, qua tiếng hát thanh tao của nàng kỳ nữ nước Hàn)
đều không sao bằng được tiếng nói dịu êm thánh thót của cô nương!". Người đẹp tóc đỏ e lệ ngó gã, đôi gò má ửng hồng.
Mỹ nhân tóc hoàng kim cười cười, nói: "Tiểu nữ tên Quyên."
Cốc Chẩn cười tủm tỉm, nói: "
'Tú nữ quyên quyên, quả nhiên mỹ hảo.'
(Nàng mỹ nữ hậu cung xinh xinh, rõ là tuyệt đẹp)"
Mỹ nhân tóc nâu nói: "Tiểu nữ tên Tố."
Cốc Chẩn cười, khen: "Tố nữ đa tình, diệu cực diệu cực."
Lan U đứng ra làm thủ lĩnh bốn nữ lang, cười hích hích, nói: "Đông Tài thần, sắp có một màn trình diễn, mong được nghe lời bình phẩm!". Cốc Chẩn vui vẻ đáp: "Các nàng chưa trình diễn, đã làm mê người chết thôi, giờ lại còn trình diễn, sợ không khiến người ta mê mà chết được!". Lan U hơi ngạc nhiên, cười và hỏi: "Hai cái đó có gì khác nhau?". Cốc Chẩn hì hì đáp: "Chẳng khác gì nhau cả!" Lan U nhoẻn miệng cười, bảo: "Đông Tài thần nói chuyện thiệt vui ghê!"
Ngải Y Ti hừ lạnh một tiếng, nói: "Lan U, ngươi thật thà quá! Ngươi đâu có biết cái gã tiểu cẩu này bụng dạ cong quẹo! Hắn nói là các ngươi chưa trình diễn, đã chỉ làm mê mẩn người chết mà thôi, trình diễn xong, sợ chẳng làm mê nổi đến cả người ta còn đang sống nhăn!" Bốn nàng nghe giải thích, đều lộ vẻ tức bực. Cốc Chẩn cười ồ, bảo: "Ngải Y Ti, bụng ta đâu có cong quẹo như cái miệng ngươi đã uốn lời nói của ta. Cái lưỡi của ngươi không những đã bẻ cong bẻ quẹo câu nói, mà còn có thể tách ra làm hai nưã kia!" Ngải Y Ti hỏi: "Ngươi biểu lưỡi ta là lưỡi rắn hay sao (lưỡi rắn chẻ ra làm hai!)?" Cốc Chẩn cười cười: "Giỡn chơi mà! Có rắn nào độc cho bằng ngươi!"
Ngải Y Ti nhất thời lặng yên, có tiếng rèm kiệu khua động leng keng nhè nhẹ, rồi nghe mụ gắt lên: "Thôi được!"
Lan U nghe tiếng, yểu điệu di chuyển thân mình, một mùi hương kỳ lạ chợt bao trùm toàn thể cốc núi. Nhóm nam nữ người Hồ bèn gảy đàn, thổi sáo, tiếng nhạc du dương cất lên, từ đôi môi xinh của nàng Thanh Nga xuất phát tiếng hát hoà theo đàn sáo, dù không hiểu ý nghiã lời ca, nhưng nghe thật thánh thót, tiếng hát vang vọng, dường như không phải của cõi trần gian, đã vọng đến từ tiên cảnh.
Giữa tiếng hát, từ dưới chân bốn mỹ nữ, một vầng khói nhạt dần dần dâng lên, như một đoá mây mù, nửa che nửa trùm, quyện vào thân hình, bốn nữ tử ẩn ẩn hiện hiện như tiên nữ, không phải người phàm tục nữa. Mọi người còn đang kinh ngạc, tiếng nhạc chợt cao vút lên, nhu mị, đa tình, làn điệu đang chuyển, giữa đám sương khói chợt phát ra một vầng ánh sáng, bay vút lên không trung, nở ra thành pháo hoa rực rỡ, ánh màu bạc vào tầng mây trên cao, rồi những đốm sao sa vụt toả xuống bao trùm lên toàn thể bốn mỹ nữ.
Đám đông, lo sợ những tàn lửa đó làm hại đến các nữ tử, đồng thanh thét lên. Không dè, đám sương khói vụt tan biến đi thật nhanh, một làn hương kỳ diệu tràn vào trong cốc, các pháo hoa trên trời mở rộng ra, rọi sáng hình dáng bốn Hồ nữ. Các mỹ nhân đang hiện ra trong y phục cũ, thoắt một cái, đã rũ bỏ áo ngoài, y trang bây giờ bó sát vào thân mình, để lộ đôi vai trần, đôi chân thuôn dài, làn da trắng như mỡ đông, thấp thoáng ẩn thoáng hiện theo ánh sáng pháo hoa trên trời, cắt hình trên nền sương khói vây quanh.
Mọi người mê mẩn nhìn, tưởng chừng đang trong cảnh mộng, chợt sương khói lại dâng lên, ánh sáng trắng bạc của pháo hoa trên nền trời hiện ra như hình ảnh "Bách điểu triều phượng", bốn mỹ nữ hoán chuyển thân mình, thay đổi dáng đứng, phục trang lại đổi mới, thật không biết đã thay đổi vào lúc nào giữa đám mù sương mông lung, nhưng bây giờ là váy dài trong suốt, tựa như làm bằng thuỷ tinh, phản chiếu lóng lánh sáng ánh ngân nhũ, ẩn hiện đường nét bên trong cuả các nàng.
Tiếng nhạc du dương, ánh sáng huyền ảo, mỗi lần thay đổi ánh sáng, phục trang các mỹ nữ cũng thay đổi theo, khi thì váy áo lồng lộng, khi thì đai lưng to bản, khi thì lóng lánh ánh sáng, mỗi mỗi đều thướt tha lộng lẫy, thiên kiều bách mị, hoà vào mùi hương, hoà vào cường độ biến chuyển của pháo hoa, làn điệu nhạc chưa xong một khúc, các nàng đã chuẩn bị sang tiết điệu kế tiếp bằng những động thái uyển chuyển, đưa tiếng đàn tiếng sáo sang tiết điệu mới khác, trong một tổng thể hài hoà tự nhiên.
Tiếng nhạc cao dần lên, sương khói, ánh sáng mờ dần đi, đến lúc tiếng nhạc cao vút, chợt dừng bặt lại. Trong cốc lặng yên như tờ, người người trong cốc còn đang ngất ngây trước tư thái các mỹ nữ, họ dường như đang từ từ hồi tỉnh, định thần với không ít khó khăn. Chợt nghe ba tiếng vỗ tay, dư âm đàn sáo còn chưa dứt, pháo bông cũng tắt ngấm. Bốn nàng Hồ nữ đã đứng trở lại đấy, mạng che mặt như cũ, phục trang như hồi mới vào màn trình diễn, phất phơ theo gió lồng lộng phiêu lãng bất định. Trong trí mọi người, dường như màn trình diễn vưà qua là một giấc mộng đẹp, chưa từng thực thụ xảy ra trong thực tế. (chú: Mấy đoạn trên đây khó quá, đành dịch lướt qua, mọi người đọc tạm!)
Giữa lúc toàn cốc lặng như tờ, mọi người còn đang chìm đắm vào những điệu múa vừa qua cuả bốn nàng mỹ nữ, chợt vang lên ba tiếng vỗ tay thật to, mọi người ngoảnh trông, thấy đó là vị trọng tài kế nhiệm Đào Chu Công.
Mọi người chợt tỉnh, cùng vỗ tay theo. Lã Bất Vi gật gù bảo: "Hay lắm, tuyệt lắm! Ngải Y Ti, kiếm được một nàng như vậy đã là khó rồi, ở đâu mà ngươi đã tìm ra được tới bốn nàng, cái đó mới thật đúng là thần kỳ, cho đến các màn múa theo ánh sáng pháo hoa, đẹp mắt, tân kỳ vô cùng!"
Trác Vương Tôn hỏi: "Bốn nàng này tướng mạo giống nhau y hệt, có phải là sanh tư không?". Quả phụ Thanh khẽ lắc đầu, bảo: "Nếu là sanh tư, tóc và mắt đều phải cùng một mầu. Ngải Y Ti, bốn nàng đó ngươi đã làm sao tạo ra được như thế vậy?"
Ngải Y Ti cười khúc khích, nói: "Ta đã tạo như thế nào, bà không cần biết, chỉ cần biết là bốn nàng đó đã có hạp nhãn bà hay không?". Giọng điệu có vẻ kẻ cả đó đã khiến quả phụ Thanh khẽ chau mày. Ngải Y Ti đắc ý, cười hắc hắc hai tiếng nữa, rồi hỏi: "Cốc Chẩn, ngươi thấy sao?"
Cốc Chẩn vui vẻ đáp: "Coi cũng không mấy hay lắm!". Ngải Y Ti hỏi: "Tại sao?". Cốc Chẩn đáp: "Bốn vị cô nương này thay đổi y phục quá nhanh, cái đó đã làm cho mất hay!". Lời vừa thốt ra, bọn phú thương, đa số là kẻ phàm tục, bèn rùng rùng ứng tiếng: "Đúng... Đúng thế! Thay nhanh quá thật!"
"Hạ lưu.", Ngải Y Ti nổi giận gắt lên, "Tên họ Cốc kia, mỹ nhân cuả ngươi đâu?"
Cốc Chẩn đáp: "Nàng mỹ nhân của ta bữa nay không đến được!" Ngải Y Ti hỏi: "Cái đạo lý gì ở đâu vậy? Tỉ thí sắc đẹp, sao mỹ nhân của ngươi lại nửa chừng không đến đây?" Cốc Chẩn đáp: "Đúng thế! Vừa rồi, ta với nàng ấy có gây lộn chút đỉnh, rồi ta cũng không biết nàng đã bỏ đi đâu mất nữa!"
Ngải Y Ti bực tức bảo: "Ta biết ngươi lắm mà! Ngươi đấu không lại ta, chỉ tìm cách đổ thừa người khác!" Cốc Chẩn cười cười, đáp: "Có trời đất làm chứng, ta đâu có đổ thừa cho ai đâu! Nàng cuả ta đúng là sắc đẹp tuyệt thế vô song, đừng nói bốn nàng đó của ngươi, đến bốn chục nàng, bốn trăm nàng của ngươi cũng không đứng tới gót chân mỹ nhân cuả ta!"
"Nói lớn lối quá!" Ngải Y Ti hứ lạnh một tiếng, "Tên của nàng là gì?". Cốc Chẩn đáp: "Phương danh nàng là 'Thi Diệu Diệu', tước hiệu 'Nàng Cá khờ', biệt hiệu 'Sư Tử cái', là bà vợ ta chưa rước về nhà đó. Người ta nói: 'Trong mắt mình, tình nhân sánh ngang Tây Thi'. Trong mắt ta, nàng đúng là thiên hạ đệ nhất mỹ nhân, chẳng ai đẹp bằng!"
- Chỉ nói lăng nhăng!, - Ngải Y Ti nổi giận, - Có gan thì kêu cô ta đến đây tỉ thí đi!.
Cốc Chẩn cười, đáp:
- Chẳng phải ta đã nói là bọn ta vừa gây lộn xong hay sao? Cô không đến, ta chịu, không có cách gì! Vậy nhé, có câu 'Người từ xa đến là khách', ngươi đã không quản ngại đường xa vạn dặm đến đây, ta nhường ngươi thắng trận đó, coi như tặng ngươi một món quà hậu hĩnh.
Ngải Y Ti chẳng biết nên khóc hay nên cười, một lúc lâu, không biết phải trả lời ra sao. Bọn phú thương Trung thổ khi thấy Cốc Chẩn vẫn cứ tỉnh bơ, cho rằng gã thể nào cũng có cao chiêu, rằng gã đang âm thầm sửa soạn cho cuộc đấu, họ đều thắc thỏm chờ xem màn trả lời, đâu dè, chỉ sau một vài phút, lại đưa đến kết quả như thế, tất cả lập tức đều thất vọng. Bốn vị trọng tài cũng ngạc nhiên không kém, quả phụ Thanh nói:
- Đông Tài thần, ngươi phải hiểu cho rõ, thi đấu năm trận, chớ nên để thua trận như vậy!
Cốc Chẩn cười nhẹ, đáp:
- Thanh bà bà, ta cũng hiểu rõ lắm chứ, bà vợ chưa cưới của ta không chịu đến, trận đó coi như không đấu cho rồi!
Bốn vị trọng tài nhìn nhau, đều lộ vẻ ngơ ngác. Trác Vương Tôn hạ giọng nói:
- Đông Tài thần, lời nói cửa miệng không đủ làm chứng, ngươi nói Thi cô nương xinh đẹp khôn lường, bọn ta chưa từng trông thấy cô ấy, làm sao mà chấm? Vậy trận đó, ta tuyên bố Tây Tài thần thủ thắng."
Nói xong, đưa cánh tay trái lên. Lã Bất Vi, vị tiên sinh uỷ nhiệm cũng đưa tay trái lên, nhưng quả phụ Thanh lại giơ cao tay mặt. Lã Bất Vi lấy làm lạ, hỏi:
- Thanh bà bà, sao bà lại làm thế?
Quả phụ Thanh thở dài, âm trầm nói:
- Đàn ông thiên hạ quá nửa là đồ bạc bẽo, đam mê mỹ sắc, gặp cô nào là yêu cô nấy, làm cho bọn con gái đau lòng. Cốc Chẩn một lòng một dạ, hắn chỉ thấy người tình của mình là thiên hạ tối mỹ, thành ra, hắn chịu từ bỏ tất cả, nhận thua trận đấu sinh tử ấy, cái tình ý đó, há chẳng đủ làm tất cả nam tử trên đời này phải đỏ mặt, mắc cỡ hay sao! Đánh giá cao tình ý của hắn, bất kể hắn thắng hay bại, ta cũng đều giơ cao tay mặt lên tán thưởng hắn!
Cốc Chẩn hoan hỉ nói:
- Đa tạ.
Ngải Y Ti nhìn gã hớn hở, thiếu điều thất khiếu toé khói, chửi thầm:
- Tên tiểu cẩu họ Cốc, thậm tệ là gian manh, hết sức là vô sỉ!
Nguyên đòn phép của Cốc Chẩn, mới xem qua thì thấy hoang đường, nhưng ảnh hưởng của nó sẽ thật sâu xa. Thi đấu lần này, trừ khi trong tay có bảo vật cực quý, nếu không, còn phải trông vào tâm ý của các trọng tài. Quả phụ Thanh thuở xưa cũng đã từng nếm đau khổ trên tình trường, bà cực kỳ oán ghét những đồ bạc bẽo, và kính trọng những người chính chuyên chung tình. Cốc Chẩn khi thấy không thắng nổi trận đầu, đã thốt lời nói khiến bà xúc động, bà sinh lòng quý trọng gã, bốn trận kế tiếp, thể nào cái mụ già đó cũng thiên vị gã. Ngải Y Ti đã tốn biết bao tâm tư, tìm ra được bốn nàng tuyệt thế giai nhân đó, diễn xuất màn "Hỏa Vân Lệ Ảnh" cực kỳ ngoạn mục đó, đừng nói là Thi Diệu Diệu không hiện diện, mà dẫu cô ta có ở đây, so sánh với dung mạo cùng tài nghệ tuyệt vời của bốn nàng, nhất định Thi cô nương chẳng thể nào bằng! Trận đấu ấy, Ngải Y Ti phần thắng nắm chắc trong tay, đâu dè, gã Cốc Chẩn dù lên tiếng nhận thua, chỉ với mấy câu nói môi mép, trong cơn thảm bại, đã kiếm được một lá phiếu ủng hộ vô giá, khả dĩ giúp gã có nhiều cơ hội thắng trong các trận tới.
Cái mối quan hệ vi diệu đó, dẫu số người hiện diện không ít, chắc chỉ có đôi ba người nhận ra được! Sau một lúc im ắng, Lã Bất Vi tuyên bố:
- Trận đấu mỹ nhân, ba phiếu chống một, kết quả, Tây Tài thần thắng."
Lời tuyên bố còn chưa dứt, tiếng hoan hô bùng lên từ toàn thể đám Hồ nhân, đàn sáo trổi lên khúc nhạc thắng trận, âm điệu sảng khoái du dương, bầy tỏ sự mừng rỡ thái thậm trong lòng họ.
Trác Vương Tôn giơ tay, ra ý yêu cầu mọi người im lặng, rồi nhìn về Cốc Chẩn và Ngải Y Ti, hỏi:
- Trận tới đây thi đấu ra sao?".
Ngải Y Ti chưa kịp đáp, Cốc Chẩn đã vui vẻ nói:
- Trung Hoa mình là một nước tơ lụa cẩm tú, thi đấu bảo vật tại nước ta, đấu mỹ nhân xong, giờ tỉ đấu về tơ lụa thì đúng quá rồi!.
Trác Vương Tôn gật đầu đồng ý, hỏi:
- Nói đúng đấy, Tây Tài thần nghĩ sao?.
Ngải Y Ti lãnh hứ lạnh một tiếng, nhủ thầm: "Không biết thằng tiểu cẩu chết giẫm này đang tính vãn hồi tình thế ra sao? Hừm... Coi bộ tiểu cẩu ngươi đang quýnh lên đây, thử xem xem ngươi có làm được trò trống gì không đã?" Ngải Y Ti bèn lớn tiếng đáp:
- Được, sẽ thi đấu lụa là gấm vóc.
Cốc Chẩn giơ tay lên, gọi:
- Triệu Thủ Chân.
Từ phía sau, một phú thương ứng tiếng, bưng ra một cái hộp cẩn ngọc, người đó chính là người bạn ở thủ phủ Đồng Thành tên "Triệu Thủ Chân". Cốc Chẩn mở cái hộp, lấy ra một xấp lụa. Cốc, Triệu hai người, mỗi người cầm một đầu, nhẹ nhàng chăng tấm lụa ra, vóc lụa dài cỡ vài trượng, chiều rộng độ vài xích, chất lụa mảnh như tơ nhện, mỏng tựa cánh ve sầu, thêu bên trên một dải mây điểm xuyết những đoá hoa mầu hồng, đài hoa từng cánh từng cánh linh động, óng ánh phản chiếu ánh nắng mặt trời, những giọt sương đọng trên cánh hoa long lanh như thuỷ tinh, dường như khẽ khàng lăn qua lăn lại trên ấy, sắc hoa rực rỡ đỏ như ánh lửa hồng đang thiêu đang cháy, phảng phất một màu tím nhàn nhạt, hoà hợp lại hệt như màu mấy lúm đồng tiền trên gò má mỹ nhân thoảng say men rượu, khiến người ta nhìn mà mê mẩn.
Chất liệu của tấm lụa này, hoa văn dệt trên đó, toàn thuộc hàng thế gian độc nhất vô nhị, mọi người thảy đều nín thở, chỉ e hắt hơi, chỉ sợ lỡ thở mạnh một chút sẽ khiến tâm luạ quý báu đó rách nát. Cốc Chẩn giơ năm ngón tay, nhẹ vuốt vào mặt tấm lụa, hân hoan giải thích:
- Tấm lụa này mang tên 'Thiên Tôn cẩm', truyền từ thời tàn Đường, Ngũ Đại đến giờ, do một nhà dệt lụa nổi danh đã dùng tơ tằm trộn cùng tơ một loại nhện đặc biệt vùng Nam Hải, mất trọn ba mươi năm mới tạo xong, dài năm trượng, rộng bốn xích, mềm mại, gấp xếp được, nhưng không rách, nặng chưa tới nửa lạng. Để tạo ra tấm lụa, người nghệ sĩ đã bỏ trọn tất cả tâm huyết vào đấy, vào ngày hoàn thành tác phẩm, tác giả đã bất chợt thổ huyết mà chết. Quý vị nhìn xem, các đoá hoa trên này đều có màu sắc chói lọi, độc nhất có một đoá Hắc Mẫu Đơn ở chỗ này....
Mọi người chăm chú nhìn theo ngón tay, quả nhiên nhận ra một nụ Hắc Mẫu Đơn, mầu đen ẩn hiện giữa nền tím, chiếm vị trí trung ương giữa các hoa hồng đỏ và tím, trông thật nổi bật. Cốc Chẩn hít vào một khẩu chân khí lớn, tiếp:
- Truyền thuyết kể rằng, đoá mẫu đơn đó là tâm huyết một đời của tác giả, đã làm cho cái bức 'Thên Tôn cẩm' này còn mang thêm cái tên 'Ẩu Huyết cẩm' (ẩu huyết = thổ ra máu), từ xưa đến giờ, nghệ thuật đó chưa từng được nghe, thấy trong nghề dệt lụa.
Nói xong, Cốc Chẩn khẽ di chuyển tấm lụa dưới ánh nắng mặt trời, theo tay gã, các hoa trên tấm lụa thay đổi màu sắc theo từng góc độ của ánh nắng, chợt có một người la lớn:
- Trông kìa, nụ mẫu đơn đang nở ra hoa kia kìa!
Mọi người nghe tiếng la, chăm chú nhìn, quả nhiên thấy từ cái nụ đơn độc của mẫu đơn, càng hấp thu nhiều ánh nắng, nó càng nở lớn ra, ở giữa là nhuỵ hoa màu xanh lục nhàn nhạt. Cốc Chẩn lại di chuyển tấm lụa, lượng ánh sáng giảm bớt đi, các đài hoa dần dần khép lại, cho đến khi trở về nguyên trạng, là một nụ Hắc Mẫu đơin.
Trong một quãng thời gian dài, tiếng trầm trồ khen thưởng nổi lên không dứt, cả những người Hồ cũng không giấu vẻ kinh nghi, chụm đầu vào nhau bàn tán. Bốn trọng tài cũng lộ vẻ trầm mặc một lúc lâu, rồi Lã Bất Vi ngợi khen:
- Ta nghe danh 'Thiên Tôn cẩm' đã lâu, cứ nghĩ là sau mấy trăm năm, tấm lụa đã bị mục nát, không dè ông trời còn đoái hoài, còn giữ nó lại trên thế gian này. Hôm nay ta được chiêm ngưỡng, ta thấy nó đúng là vật chí bảo của Trung hoa, một tuyệt đại kỳ trân. Đông tài thần, cổ vật dễ bị huỷ, khó kiếm, ngươi hãy mau cất nó đi!".
Các thương nhân Trung thổ nghe bảo vậy, không ai là không lộ nét mừng vui trên mặt Cốc Chẩn nhoẻn miệng cười, xếp tấm lụa lại, cất "Thiên tôn cẩm" trở lại vào trong cái hộp ngọc, rồi đảo mắt nhìn quanh, thấy mấy người Hồ tuy có vẻ hiếu kỳ, song đều không mang một chút nghi ngại nào. Cốc Chẩn bất chợt thấy quặn thắt trong tim, tự hỏi: "Bọn họ sau khi nhìn thấy cái thần diệu của tấm 'Thiên Tôn cẩm' rồi, tại sao ai nấy vẫn cứ ổn định tâm thần, hay là mụ bà nương đó còn có món gì lợi hại sắp đem trổ ra đây?"
Đúng lúc đó, gã nghe Ngải Y Ti cười nhạt một tiếng, bảo:
- Cái đó hả? Ta thấy nó là một bảo vật. Nhưng ta đây có một bảo bối hay hơn nhiều!.
Mọi người nghe nói, thảy đều biến sắc. Cốc Chẩn hỏi:
- Tức là ngươi có món bảo bối còn hay hơn nữa sao?
Ngải Y Ti hứ lạnh một tiếng, nói:
- Cái đó lẽ tất nhiên, để ta cho đem ra!
Vừa nói xong, thấy hai người Hồ từ trong đám họ bước ra, trong tay mỗi người ôm một bó than củi, họ chất thành một đống ở đấy, rồi đốt lên, khói lửa bốc ngùn ngụt, toả ra một mùi thơm là lạ, khiến người ngửi cảm giác tinh thần sảng khoái, phiêu phiêu. Nguyên củi đó có pha trầm hương, khi chụm lên sẽ toát ra mùi trầm, nhưng ai nấy đều thấy kỳ lạ, đang tỉ thí lụa là, gấm vóc, tại sao lại cho đốt lửa? Đang thắc mắc, đã thấy mỹ nhân tóc hoàng kim, Quyên cô nương, từ trong đám của cô tiến ra, trên tay là một cái hộp bằng vàng, sắc kim loại hoà với màu hoàng kim của tóc, phản chiếu ánh sáng chói lọi trên người, trên hộp.
Cô mở nắp hộp, lấy ra một súc lụa trắng như tuyết, rồi cùng Tô cô nương, mỗi người giữ một đầu, từ từ mở rộng ra, thấy nó dài khoảng mười trượng, rộng cỡ năm xích, cả tấm lụa ánh ngần mầu tuyết trắng, không nhuốm chút bụi, áng sáng loang loáng trải dài trên tấm lụa, ngoài ra, không thấy có gì đặc biệt.
Mọi người ông ổng bàn luận, ai nấy đều không dè Ngải Y Ti lớn tiếng khoe khoang, sao lại thấy đưa ra một tấm lụa trắng tầm thường, nhất thời không hiểu, chỉ có mình Cốc Chẩn chăm chú quan sát tấm lụa bạch, đôi hàng lông mày đen nhánh sẽ cau lại.
Lan U cầm trong tay một cái chén thuỷ tinh tiến tới một bước, hắt một chất lỏng màu vàng vàng vào súc lụa, lập tức ngửi thấy mùi bơ. Súc lụa trắng đã là kỳ quái, bây giờ lại đem tẩm bơ, mọi người đồng loạt kêu "ồ" lên, một vài người trong đám thương nhân Trung thổ bắt đầu cất tiếng chê cười nho nhỏ.
Vào lúc đó, hai ả Quyên, Tố khẽ khom mình, đưa tấm lụa trắng vào giữa đống than củi, từng chút từng chút dấn nó vào giữa ngọn lửa, bơ gặp lửa, bốc cháy xèo xèo, không dè súc lụa bị dìm trong lửa như vậy, đã không hề bị một chút hư hao, vẫn giữ sắc trắng y nguyên, mầu sắc không suy xuyển.
Bọn thương nhân cũng thấy choáng, xúm nhau bàn tán, rồi có kẻ bảo:
- Đó là 'Hoả Hoán bố' (vải giặt bằng lửa)!.
Lại có người khác lắc đầu, cãi:
- Ta đã từng được thấy 'Hoả Hoán bố', tấm lụa trắng đó là tơ tằm dệt thành, đường dệt thấy thật rõ ràng, không phải là vải!
Lục Tiệm dòm thấy lụa trắng vào lửa không cháy, cũng lấy làm lạ, nghe mọi người bàn tán, gã không nén nổi thắc mắc, hỏi:
- Cốc Chẩn, họ nói về 'Hoả hoán bố', nó là cái gì vậy?.
Cốc Chẩn mắt dán vào súc lụa trắng, vẻ lơ đãng, thuận miệng trả lời:
- Cái thứ vải đó, gốc gác từ một loại đá nham thạch, đá có chất sợi, lấy sợi đó dệt thành vải, đem đốt vào lửa không cháy, đá đó tên gọi là 'thạch miên'. Ngày xưa, có kẻ đem vải đó may thành áo choàng, giữa buổi yến tiệc, đã bầy trò hý lộng, đem áo đó dìm vào lửa, bao nhiêu thứ đồ dơ bẩn dính trên áo đều cháy ráo trọi, cái áo rút ra, lại trắng sạch như lúc còn mới, giống như đã được giặt bằng lửa. Vì vải áo không giặt bằng nước, mà lại bằng lửa, nên đã được mệnh danh 'Hoả Hoán bố'!
Lục Tiệm nghe giải thích, lại thắc mắc:
- Vậy tấm lụa trắng đó có phải cũng là 'Hoả Hoán bố' không?
Cốc Chẩn khẽ lắc đầu, đáp:
- Không phải!".
Lục Tiệm hỏi:
- Sao vậy?
Cốc Chẩn cười nhạt, nói:
-Cái trò ấy, nguồn gốc ta đã có đoán được trước, chỉ không ngờ cái mụ bà nương đó cũng khá thần thông quảng đại, cũng đã nghĩ ra được nó!
Nói đến đấy, bao nhiêu bơ đã cháy trọn, súc lụa được lôi ra khỏi lửa, trắng ngần như cũ, vì đã được nung nóng, quầng sáng trắng long lanh trên lụa càng uyển chuyển hơn, nom thật bắt mắt. Hai cô gái giữ lụa, đem nó xuống sông, dìm vào trong nước, súc lụa vốn bị thiêu đốt trong lửa, dù không bị thiệt hại, nhưng còn rất nóng, vừa vào nước, đã xèo xèo bốc một vầng hơi nước mờ mịt.
Đến lúc hơi nước đã tản đi hết, hai Hồ nữ vẫn chưa kéo tấm lụa lên, ngâm nó dưới nước một lúc khá lâu. Rồi tấm lụa được lấy ra khỏi nước, đem đến trình ban trọng tài kiểm soát. Bốn trọng tài thần sắc nghiêm trọng, sờ tay vào tấm lụa, khi vừa chạm vào, đã đều lộ vẻ ngạc nhiên, nguyên tấm lụa đem ngâm dưới nước khá lâu như thế mà lúc sờ ngón tay vào, không thấy ẩm ướt, cảm giác mát lạnh, không chút dính tay, dường như chưa hề bị dìm xuống nước. Bốn vị phát giác điều đó, tất cả đều không khỏi kinh tâm, quả phụ Thanh hỏi:
- Tấm lụa trắng này vào lửa không cháy, xuống nước không ướt, thực sự không hiểu dệt bằng cái thứ gì vậy?"
Lã Bất Vi cũng chau mày, nói
- Cái thứ tơ mà truyền thuyết đã nói đến nhiều năm nay, không lẽ lại có thật trên đời?
Tiên sinh kế nhiệm nhạt giọng, bảo:
- Chính là nó rồi! Cái tấm lụa trắng này không cháy, không ướt, mang vằn lụa 'Hàn Băng', đúng là theo truyền thuyết, lụa được dệt lên từ tơ của con Băng Tàm, tên gọi tấm lụa là 'Huyền Băng hoàn'.
Trác Vương Tôn thất kinh, kêu lên:
- Băng Tàm sinh sống ẩn nấp trong vùng núi tuyết không vết chân người, thân mình tiệp màu sắc với băng giá, chuyên ăn sen Tuyết Liên, mười năm mới trưởng thành nhả tơ, kiếm được một con khó bằng lên trời! Ngay cả khi nuôi thuần giống được nó, tơ của một con nhả ra nặng không bằng trọng lượng một đồng tiền, mà tấm lụa này lại nặng như thế, không biết đã phải dùng bao nhiêu con Băng Tàm để dệt nên?
Kế nhiên tiên sanh nhạt giọng nói:
- Nếu bảo không thể làm được như vậy, lấy ở đâu ra cái tấm 'Huyền Băng hoàn' quý báu này?
Ba người kia cùng gật đầu, quả phụ Thanh trầm trồ:
- Chưa kể tấm lụa này một màu trắng tinh, tơ Băng Tàm lại kỵ hoả, kỵ thuỷ, dưới trời này chẳng có cái gì thấm dính vào được nó, ta không thể nhuộm nó, chỉ có thể giữ nguyên sắc trắng của tơ mà thôi. Ôi, trên đời sao mà lại có cái màu trắng tuyệt diệu đến thế, tơ Huyền Băng đem dệt ra vẫn giữ nguyên màu sắc, màu trắng của băng thanh ngọc khiết, ấy mới đúng là nguyên lý!
Lã Bất Vi cũng gật gù mà rằng:
- Không những vậy, đem lụa này may thành áo, mặc lên người, mùa đông thì ấm, mùa hè thì mát, bất kể mùa đông rét tới đâu, mùa hè oi bức đến đâu, chỉ cần một tấm áo đơn dệt bằng lụa đó, coi như đã mặc đủ quần áo thích nghi rồi!
Nói đến đấy, ông ta day sang bên Trác Vương Tôn, bảo ông này ghé sát tai, chụm đầu vào gần, thì thầm trao đổi, rồi đến lúc ban giám khảo lấy quyết định, ông tuyên bố:
- 'Thiên Tôn đoạn', tất nhiên là một kỳ trân rồi, nhưng rốt cục chỉ là phàm vật bình thường chốn thế gian! Tấm lụa 'Huyền Băng hoàn' này, dệt thành từ tơ của trăm ngàn con Băng Tàm, quả là thần vật trời sinh. Ta đã cùng Trác huynh bàn bạc xong xuôi rồi!
Hai người Trác, Lã đồng lúc giơ tay trái lên, tiên sinh kế nhiệm cũng giơ tay trái của y lên, quả phụ Thanh vẻ mặt lưỡng lự, liếc nhìn Cốc Chẩn, rồi bà thở dài, cũng giơ cao cánh tay trái lên. Lã Bất Vi nói:
- Bốn phiếu thuận, trận đấu tơ lụa, bên Tây Tài thần đã thắng.
Lời tuyên bố vừa dứt, đám thương nhân Trung thổ đồng loạt rộ lên tiếng tán thưởng. Ngải Y Ti cười hớn hở, cất giọng kiều mị nói:
- Bất Vi tiền bối, tiền bối đã chỉ ra được khá nhiều cái tuyệt diệu của tấm lụa 'Huyền Băng hoàn' này!
Lã Bất Vi hỏi:
- Tuyệt diệu chỗ nào thế?
Ngải Y Ti đáp:
- Tấm lụa này, vừa ngăn nhiệt, lại vừa chống lạnh, đem dùng cho người lớn tuổi công hiệu thật là lớn lao, tiền bối xưa nay bị chứng lạnh chân, đi đứng gặp khó khăn, ta đem biếu tiền bối tấm lụa này để tiền bối dùng, thì hay biết mấy!
Lã Bất Vi giật mình, đang định từ chối, Ngải Y Ti đã nhanh chóng nói tiếp:
- Ta đưa tặng tiền bối, không phải để mua chuộc, chỉ vì nghĩ đến ngài thân thể khiếm an, tiền bối nếu không nhận, tiểu nữ cũng chỉ xin giúp ngài, lấy nó làm chăn đáp hai tháng, các chứng bệnh vì hàn khí nhờ đó sẽ được thuyên giảm. Còn mấy trận tỉ thí kế tiếp, tiền bối cứ phân xử công bằng, không vì chuyện này mà thiên lệch, như thế, tiểu nữ sẽ đường đường chính chính thắng cái tên tiểu cẩu họ Cốc này!
Hồi trước, Lã Bất Vi từng là một đại cự phú thương gia, thời vận có lúc lên, có lúc xuống, phú quý vinh hoa đối với lão giờ thập phần tẻ nhạt, chỉ có một hàn tật kinh niên đã làm lão khổ không ít, ngay cả lúc lão ngưng kinh doanh rồi, cứ đến mùa đông, toàn thân đau nhức, là mối họa hoạn lão đeo dai dẳng trong tâm! Nếu cái tấm lụa 'Huyền Băng hoàn' đó có công dụng như lời Ngải Y Ti nói, chỉ cần dùng nó vài tháng thôi, lão sẽ khoẻ biết mấy! Nghĩ như thế, dẫu không có ý thiên lệch, lão cũng thấy hảo cảm với Ngải Y Ti tăng lên nhiều.
Các thương gia Trung thổ nghe kết quả trận thi đấu, đều thấy buồn bực. Là nước của tơ lụa, Trung Hoa bị thảm bại về mặt lụa là gấm vóc, thật ra ngoài trí tưởng tượng của mọi người, mất mặt để đâu cho hết. Trong cuộc thi đấu bảo vật này, giờ đã thua mất hai trận, ba trận sau, Tây Tài thần chỉ cần thắng một, coi như toàn thắng. Cốc Chẩn mà thua thêm một trận nữa, không những bị mất nhẫn Tài Thần, vô số nguồn lợi thương mại của Trung thổ sẽ theo cái nhẫn đó mà lọt vào tay ngoại di! Trong một lúc lâu, bọn phú thương im bặt, cả trăm cặp mắt dõi lên trên mặt Cốc Chẩn.
Cốc Chẩn không những chẳng cau mày chút nào, vẫn tươi cười nét mặt như thường, chắp tay nói:
- Chúc mừng, chúc mừng Ngải Y Ti, vậy trận thứ ba này mình sẽ thi đấu gì đây?
Ngải Y Ti cười nhạt, âm trầm bảo:
- Còn phải hỏi? Dĩ nhiên là thi đấu danh hương rồi!
Mọi người nghe thế đều chẳng khỏi biến sắc, nghề hương liệu của Tây Vực, từ thời cổ xưa, đã vượt qua Trung thổ, cái lần thi đấu ở Nam Hải đó, Cốc Chẩn ba thắng một thua, trận thua chính thua về "Diệu Hương" này. Ngải Y Ti vào lúc này, đưa đề nghị thi đấu "Danh hương", rõ ràng muốn đuổi tận giết tuyệt, một trận đánh bại Cốc Chẩn, còn cơ hội nào tốt hơn cho bằng? Một lúc lâu sau, bọn thương gia ồ lên, nhao nhao phản đối:
- Không được, không được! Sao ngươi lại nói thế được? Sao lại thi đấu như vậy được?
- Phiên bà tử (Mụ ngoại di), ngươi không rành quy tắc cuả Trung thổ sao? Khách phải theo chủ sắp đặt, chủ nhân bảo thi đấu thế nào, thì thi đấu làm vậy!
- Ăn nói bậy bạ! Buông lời ô uế ra khỏi miệng, tính té nước theo mưa, tốt hơn hết là cút ngay về nhà đi!
Ngải Y Ti cười cợt, lạnh lùng hỏi:
- Cốc Chẩn, bảo vật trong tay ngươi chỉ có toàn kiểu đó thôi à?
Cốc Chẩn vẫn cười cười, hắn khoa tay một cái, toàn trường chợt lặng im, nín thở. Cốc Chẩn nói:
- Đấu danh hương? Cốc mỗ xin phụng bồi.
Mọi người thấy thần thái gã như vậy, trong lòng cũng được yên tâm một chút. Ngải Y Ti cúi đầu, nghĩ thầm: "Cái thằng tiểu cẩu này không chừng còn có trò trống gì đây? Hừm, nghề hương liệu, là sở trường của ta, xem chừng hắn làm quái gì được! Coi bộ mấy năm không gặp, Cốc tiểu cẩu chẳng tiến bộ hơn chút nào, bữa nay phải đánh cho hắn thua tơi bời, chỉ còn nước quỳ gối xuống mà lạy lục, năn nỉ ta!" Nghĩ như thế, bèn cao giọng gọi:
- Lan U, hiến hương.
Lan U thong thả bước ra, cùng lúc có hai gã Hồ nô khiêng từ trên thuyền đến một cái giá gỗ đàn hương chạm trổ tinh xảo, trên giá bầy cơ man là những lọ, những bình thuỷ tinh lớn, nhỏ, trong đó lọ nhỏ cao độ một tấc, còn bình to cao đến cả xích, có nút đậy nơi miệng, bên trong chứa những chất lỏng sền sệt, với những mầu sắc đỏ, vàng, lam, tím, độ đậm đặc khác nhau.
Cái giá gỗ được đặt trước mặt Lan U, cô thò mấy ngón tay thanh mảnh ra đếm, đưa mắt kiểm tra sơ qua, rồi thưa với bốn vị trọng tài:
- Những thi đấu danh hương vừa qua, toàn dùng danh hương đã được chế tạo sẵn trước đó, đều giông giống nhau. Lần này, Lan U muốn đổi cách thi đấu, sẽ pha chế chúng ngay trước mặt quý vị đây, để các vị lập tức chấm điểm, phẩm bình.
Bốn trọng tài thấy hơi là lạ, Trác Vương Tôn hỏi:
- Cách pha chế đó có phần nguy hiểm, lúc pha trộn vào nhau, chỉ cần sơ suất chút đỉnh, sẽ có thể gây hậu quả thật lớn, nếu một chút lơ đễnh, e rằng sẽ tạo ra loại hương độc?
Ngải Y Ti cười, thưa:
- Vương Tôn công quá lo xa, không có vậy đâu, chỉ xin chờ xem tài cuả thuộc hạ các vị là tiểu nữ đây.
Lã Bất Vi gật gù, nói:
- Cái cô nương này coi bộ niên kỉ còn thấp, sao lại nói là cao thủ về danh hương được? Nếu cô không có kỹ xảo hơn người, chớ có tiện tay pha chế chúng ở đây!
Lan U vẫn cười, thưa:
- Bất Vi Công nói không sai, nghề danh hương rất thâm sâu, Lan U chỉ rành sơ sơ, nhưng nếu không được chủ nhân tin cậy giao phó, đã không dám ra đây làm trò đần độn trước mặt các vị. - Giọng cô khiêm tốn, thần thái cô kiều mị, khiến người nào gặp cô, đều đem lòng ưa mến. Tuy thần thái cô kiều mị, mỗi cất tay cất chân, đều rất ổn định, cho thấy cô rất tự tin. Thương nhân Trung thổ, trước tình cảnh đó, bất giác đều không khỏi áy náy, lo ngại!
Lan U cầm trong tay một cái chén sâm sấp nước, lấy từ trên giá gỗ nhiều lọ, chai khác nhau, rót dung dịnh từ mỗi lọ, mỗi chai vào chén nước, số lượng nhiều ít thay đổi, nhiều thì cỡ nửa thăng, ít thì vài ba giọt, vừa rót, vừa lắc lắc cái chén để hoà tan các thứ nước lại với nhau, cử chỉ thật thuần thục, không cần dùng mũi để ngửi thử mùi hương toả ra từ cái chén, cứ tiếp tục pha chế. Trong số thương nhân hiện diện, có không ít người chuyên về buôn bán điều chế danh hương, song chẳng ai có thể phân biệt được cô đã dùng các thứ vật liệu nào.
Chẳng bao lâu, Lan U đã pha xong được ba chén, dung lượng sàn sàn như nhau, một chén có màu vàng nhạt, một có màu đỏ tươi như ráng chiều, một xanh biêng biếc như nước hồ thu. Lan U ngửi sơ qua, vẻ vừa ý lộ trên nét mặt, cô đem cả ba chén đặt lên giữa mặt bàn, chờ các vị trọng tài thẩm định.
Bốn trọng tài, mỗi người cầm trong tay một khăn tay nho nhỏ bằng lụa màu trắng, nhìn kỹ vào mỗi cái chén, rồi nhẹ nhàng phe phẩy cái khăn tay trên mỗi miệng chén, làm bốc thoang thoảng mùi hương từ trong chén. Quả phụ Thanh là người thử đầu tiên, ngửi xong, bà khẽ nheo mắt lại, ngẩng đầu ngó Cốc Chẩn, ánh mắt có nét lo âu, vì bà biết phe Trung thổ không thể để thua bất cứ trận nào nữa, mà các vị trọng tài ở đây cũng toàn là cao thủ trong nghề danh hương, từng thẩm định qua không biết bao nhiêu hương quý! Bà nhìn ba mẫu danh hương đưa ứng thí, ngầm hiểu Hồ nữ đó có tài pha chế danh hương tuyệt diệu, Cốc Chẩn muốn thắng trận này, thật không phải dễ!
Trong lòng lo âu, các trọng tài ngửi xong ba thứ danh hương dự thí, còn chưa an toạ, vị tiên sinh kế nhiệm vẫn giữ thần thái lãnh đạm, Trác Vương Tôn, Lã Bất Vi đồng có nét dễ chịu, họ lặng yên một lúc lâu, rồi thấy Lã Bất Vi cất tiếng hỏi:
- Ba danh hương này đã được đặt tên chưa?
Lan U vui vẻ trả lời:
- Thứ có màu vàng tên là "Dạ Nguyệt lưu kim".
Trác Vương Tôn khen:
- Cái tên khá đúng, mùi hương này thật thanh cao, mường tượng bóng nguyệt treo trên trời, lại lồng bên trong một chút nét phú quý, tạo cho mình cảm tưởng, dưới ánh trăng, có tiếng đàn ca yến tiệc, có nhiều mỹ nhân mặt hoa da phấn, khiến người ta cảm giác say sưa tuý luý. - Rồi lại hỏi - Cái có màu phấn thoa mặt này, tên nó là gì?
Lan U đáp:
- Tên nó là "Ngu Mỹ nhân".
Lã Bất Vi vỗ tay khen:
- Tên thật hay! Mùi hương đó nồng mà không hắc, ngửi sơ qua có cảm giác như ngồi thuyền qua chỗ nước chảy xiết, thấy như muốn buông bỏ tất cả, ngửi xong rồi, mà dư vị còn man mác, làm người ta nảy sinh mong nhớ, không thua ý tứ của Lý Hậu Chủ trong bài từ "Ngu Mỹ nhân"
Xuân hoa thu nguyệt hà thời liễu,
Vãng sự tri đa thiểu?
Tiểu lâu tạc dạ hựu đông phong,
Cố quốc bất kham hồi thủ nguyệt minh trung.
Điêu lan ngọc thế ứng do tại,
Chỉ thị chu nhan cải,
Vấn quân năng hữu kỷ đa sầu,
Kháp tự nhất giang xuân thủy hướng đông lưu?"
虞美人- 其一
Ngu mỹ nhân - Kỳ Nhất
春花秋月何時了
往事知多少
小樓昨夜又東風
故國不堪回首月明中
雕欄玉砌應猶在
只有朱顏改
問君能有幾多愁
恰似一江春水向東流
Ngu mỹ nhân - Bài thứ nhất (Người dịch: Nguyễn Chí Viễn)
Xuân thu hoa nguyệt bao giờ hết
Dĩ vãng bao nhiêu việc
Đêm qua gác nhỏ lại đông phong
Nước cũ chẳng kham ngoảnh lại dưới trăng trong
Hiên son bệ ngọc chừng nguyên tại
Chỉ có dung nhan đổi
Hỏi ai hay đặng bấy nhiêu sầu
Đầy ngập một dòng xuân thuỷ chảy về đông.
Mùi hương đó, làm cho mình tưởng chừng đã từng sống nơi lầu son gác tía, trải bao xuân hoa thu nguyệt, cuộc đời sung sướng là bao, rồi hệt một giòng sông nước mùa xuân, đến cuốn chảy xiết đưa tất cả về đàng đông, khiến bao phồn hoa, dẫu hay dẫu đẹp, thoắt trông lại, chỉ còn toàn hư không, chỉ còn lưu lại nỗi sầu khôn nguôi. Tiểu cô nương, cô niên kỷ chẳng là mấy, sao cô đã có thể tạo ra được một danh hương ẩn chứa biết bao nhiêu là ý vị như thế?
Lan U hai gò má ửng hồng, giải thích:
- Vãn bối tính tình chỉ thích tụ, chẳng thích tán, lúc tụ thì hay thì đẹp, lúc tán thời tâm tình bỗng dưng sầu não. Vãn bối chỉ đưa chút đỉnh tâm tình đó vào mùi hương thôi!
Lã Bất Vi không ngớt gật gù, nói:
- Tuyệt! Tuyệt... đem tâm tình gửi gấm vào trong hương, cái đó mới là tuyệt đỉnh của Hương Đạo!
Lan U nhoẻn miệng cười nụ, rồi tiếp:
- Cái thứ mãu xanh lục đó, chẳng hay tiền bối có muốn được biết tên của nó?
Lã Bất Vi vội vàng nói:
- Xin cho nghe đi!
Lan U đáp:
- Cái hương hạng nhất phẩm ấy mang tên "Bồ Đề Thụ hạ" (Dưới cội Bồ Đề)
- Thiện tai, thiện tai!
Lã, Trác hai người còn chưa kịp nói, quả phụ Thanh đã nhanh chóng tiếp lời:
- Cái mùi hương nhất phẩm đó "Không Linh xuất kì", ngửi thấy thật lạ, không mang tục khí, làm cho tâm hồn thanh thoát, đưa người ta đến tỉnh ngộ mà tìm về cội nguồn, giống như lúc ngài Thích Ca Mâu Ni đắc đạo dưới cội Bồ Đề bảo thụ, ngài tự giác ngộ, ngài tự mở ra một con đường trí tuệ. Cái hương đó mang tên này, phải chăng vì đã có một duyên cớ nào đó?
Lan U cười lớn, đáp:
- Tiền bối nói đúng quá!.
Quả phụ Thanh lẳng lặng gật đầu, đưa mắt liếc nhanh sang Cốc Chẩn, trên mặt bà nặng trĩu nét lo lắng.
Cốc Chẩn chỉ cười nụ, chợt có một giọng nói vang lên:
- "Không Linh xuất kì", cái đó chưa chắc!
Mọi người đưa mắt tìm, thấy một thân hình gầy gò, thấp bé, cái mũi thật lớn, từ đàng sau lưng Lục Tiệm chầm chậm tiến ra phía trước, cái mũi to khoằm xuống, trông từa tựa mũi chó nhà săn, gương mặt chất chứa nhiều nét sầu khổ, chẳng phải ai khác, chính là tên quỷ "Tô Văn Hương".
Tô Văn Hương không ưa lộ diện, ngày xưa, gã hay ẩn đàng sau lưng Trầm Chu Hư, tuy có chút tiếng tăm., nhưng số người nhận biết mặt gã cực ít, mọi người thấy một tiểu quái nhân, hình dạng cực kỳ cổ quái, vẻ như người mất hồn, và họ cũng chẳng biết lai lịch của gã, chỉ thấy gã chập chững