15. Thu Ngư - 鱃鱼

【Trích từ: Đông Sơn Kinh】

Hựu nam tam bách lý, viết mao sơn, vô thảo mộc. Thương thể chi thủy xuất yên, nhi tây lưu chú vu triển thủy. Kỳ trung đa thu ngư, kỳ trạng như lý nhi đại thủ, thực giả bất vưu.

【Dịch nghĩa】

Lại đi về phía nam núi Bắc Hào 北号 300 dặm, có ngọn núi Mao Sơn 旄山, trên núi không sinh trưởng bất kỳ loại cỏ cây nào. Sông Thương Thể 苍体 bắt nguồn từ ngọn núi này, rồi chảy về hướng tây trút vào sông Triển Hà 展河. Trong nước sinh trưởng rất nhiều loài cá Thu Ngư 鱃鱼, hình dáng loài cá này như cá chép, đầu rất lớn, ai ăn thịt nó thì sẽ không nổi mụn ghẻ.

Chia sẻ
Loading...
Loading...
Loading...
Chia sẻ
Danh sách chương
Loading...
Loading...
Loading...
Thể loại
Tìm kiếm
Loading...
Loading...
Loading...
Lọc truyện