07. Sao Ngư - 抄鱼

【Trích từ: Bắc Sơn Kinh】

Hựu bắc nhị bách lý, viết nhạc pháp chi sơn. Hoài trạch chi thủy xuất yên, nhi đông bắc lưu chú vu thái trạch. Kỳ trung đa sao ngư, kỳ trạng như lý nhi kê túc, thực chi dĩ vưu. Hữu thú yên, kỳ trạng như khuyển nhi nhân diện, thiện đầu, kiến nhân tắc tiếu, kỳ danh sơn hồn, kỳ hành như phong, kiến tắc thiên hạ đại phong.

【Dịch nghĩa】

Lại đi về phía bắc núi Thiếu Hàm 少咸 200 dặm, có ngọn núi Nhạc Pháp 岳法, sông Hoài Trạch 瀤泽 bắt nguồn từ ngọn núi này, rồi chảy về hướng đông trút vào sông Thái Trạch 泰泽. Trong sông có rất nhiều cá Sao Ngư 抄鱼, loài cá này có hình dáng như cá chép, nhưng lại có chân gà, ăn thịt nó có thể trị mụn ghẻ trên da. Trong núi còn có loài dã thú, hình dạng nó như con chó, nhưng lại có mặt người, giỏi quăng ném đồ vật, vừa nhìn thấy người thì cười, tên của loài thú này gọi là Sơn Hồn 山犭军, nó đi rất nhanh, giống như một cơn gió, nó xuất hiện thì thiên hạ sẽ nổi gió to.

Chia sẻ
Loading...
Loading...
Loading...
Chia sẻ
Danh sách chương
Loading...
Loading...
Loading...
Thể loại
Tìm kiếm
Loading...
Loading...
Loading...
Lọc truyện