02. Chu - 鴸 ( zhū )
【Trích từ: Nam Sơn Kinh】
Nam thứ nhị kinh chi thủ, viết quỹ sơn, tây lâm lưu hoàng, bắc vọng chư tì, đông vọng trường hữu. Anh thủy xuất yên, tây nam lưu chú vu xích thủy, kỳ trung đa bạch ngọc, đa đan túc. Hữu thú yên, kỳ trạng như đồn, hữu cự, kỳ âm như cẩu phệ, kỳ danh viết ly lực, kiến tắc kỳ huyện đa thổ công. Hữu điểu yên, kỳ trạng như si nhi nhân thủ. Kỳ âm như tý, kỳ danh viết chu, danh tự hào dã, kiến tắc kỳ huyện đa phóng sĩ.
【Dịch nghĩa】
Ngọn núi đầu tiên của hệ thống dãy núi thứ hai phía nam gọi là Cử Sơn 柜山, kế bên phía tây của ngọn núi này là nước Lưu Hoàng Tân Thị 流黃辛氏, phía bắc vọng về núi Chư Tì 诸毗, phía đông vọng về núi Trường Hữu 长右. Sông Anh Hà 英河 bắt nguồn từ núi Cử Sơn, hướng tây nam chảy về sông Xích Hà 赤河, trong sông có rất nhiều ngọc thạch màu trắng, và có rất nhiều cát mịn màu đỏ. Trên núi Cử Sơn có loài dã thú, hình dáng giống heo con, móng vuốt như gà, tiếng kêu giống chó, tên gọi của loài dã thú này là Ly Lực 狸力, chúng xuất hiện ở huyện nào, thì huyện lị nơi đó đều sẽ có công trình kiến trúc rất lớn. Trên núi còn có loài chim, dáng vẻ giống diều hâu, nhưng lại có tay người, tiếng kêu giống chim cút, tên nó là Chu 鴸, cái tên này cũng là bởi vì tiếng kêu của nó mà có, loài chim này xuất hiện ở huyện nào, thì nhân tài của huyện đó sẽ bị lưu vong.