13. Tất Phương - 毕方 ( bì fāng )

【Trích từ: Tây Sơn Kinh】

Hựu tây nhị bách bát thập lý, viết chương nga chi sơn, vô thảo mộc, đa dao bích. sở vi thậm quái. hữu thú yên, kỳ trạng như xích báo, ngũ vĩ nhất giác, kỳ âm như kích thạch, kỳ danh như tranh. hữu điểu yên, kỳ trạng như hạc, nhất túc, xích văn thanh chất nhi bạch uế, danh viết tất phương, kỳ minh tự khiếu dã, kiến tắc kỳ ấp hữu ngoa hỏa.

【Dịch nghĩa】

Lại đi về phía tây núi Trường Lưu 长留 280 dặm là ngọn núi Chương Nga 章莪, trên núi không có hoa cỏ cây cối, khắp nơi là loại ngọc thạch như ngọc dao, ngọc bích. Trong núi thường hay xuất hiện hiện tượng vô cùng quái dị. Trong núi có một loài dã thú, dáng vẻ giống như con báo màu đỏ, có năm cái đuôi và một cái sừng, âm thanh phát ra như là tiếng vang gõ vào đá, tên là Tranh 狰. Trên núi có loài chim, hình dạng như con hạc, chỉ có một cái chân, thân có vằn màu đỏ, lông vũ là màu xanh, miệng là màu trắng, tên nó là Tất Phương 毕方, tiếng nó kêu chính là tên của nó, nơi mà loài chim này xuất hiện sẽ xảy ra hỏa hoạn không rõ nguồn gốc.

Chia sẻ
Loading...
Loading...
Loading...
Chia sẻ
Danh sách chương
Loading...
Loading...
Loading...
Thể loại
Tìm kiếm
Loading...
Loading...
Loading...
Lọc truyện